Porównanie wersetów
King James Version - Księga Izajasza 59,9
King James Version
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.Księga Izajasza 59,9
Biblia Brzeska
A dlategoż rozsądek daleko jest od nas, a sprawiedliwość się nas nie chwyciła; czekalichmy światłości, a oto ciemności; jasności, a oto chodzimy w zaćmieniu.Księga Izajasza 59,9
Biblia Gdańska (1632)
Dlatego oddalił się sąd od nas, a nie dochodzi nas sprawiedliwość; czekamy na światłość, a oto ciemność; na jasność, ale w ćmie chodzimy.Izajasz 59,9
Biblia Gdańska (1881)
Dlatego oddalił się sąd od nas, a nie dochodzi nas sprawiedliwość; czekamy na światłość, a oto ciemność; na jasność, ale w ćmie chodzimy.Izajasz 59,9
Biblia Tysiąclecia
Dlatego prawo jest od nas dalekie i sprawiedliwość do nas nie dociera. Oczekiwaliśmy światła, a oto ciemność, jasnych promieni, a kroczymy w mrokach.Księga Izajasza 59,9
Biblia Warszawska
Dlatego dalekie jest od nas prawo i nie dociera do nas sprawiedliwość; wyczekujemy światłości, lecz oto jest ciemność, wyczekujemy jasności dziennej, lecz musimy chodzić w mrokach.Księga Izajasza 59,9
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego oddalił się sąd od nas i nie imie się nas sprawiedliwość: czekaliśmy światłości, alić oto ciemność, jasności, a we ćmie chodzili.Księga Izajasza 59,9
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego sąd się od nas oddalił i nie dochodzi nas sprawiedliwość; czekamy na światło – a oto ciemność, na jasność – a błądzimy w mrokach.Księga Izajasza 59,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego sąd jest daleki od nas i nie dociera do nas sprawiedliwość. Czekamy na światłość – a oto ciemność, na jasność – ale kroczymy w mrokach.Księga Izajasza 59,9
American Standard Version
Therefore is justice far from us, neither doth righteousness overtake us: we look for light, but, behold, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.Księga Izajasza 59,9
Clementine Vulgate
Propter hoc elongatum est judicium a nobis,et non apprehendet nos justitia.Exspectavimus lucem, et ecce tenebr ;splendorem, et in tenebris ambulavimus.Księga Izajasza 59,9
Young's Literal Translation
Therefore hath judgment been far from us, And righteousness reacheth us not, We wait for light, and lo, darkness, For brightness -- in thick darkness we go,Księga Izajasza 59,9
World English Bible
Therefore is justice far from us, neither does righteousness overtake us: we look for light, but, behold, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.Księga Izajasza 59,9
Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּן רָחַק מִשְׁפָּט מִמֶּנּוּ וְלֹא תַשִּׂיגֵנוּ צְדָקָה נְקַוֶּה לָאֹור וְהִנֵּה־חֹשֶׁךְ לִנְגֹהֹות בָּאֲפֵלֹות נְהַלֵּךְ׃Księga Izajasza 59,9