Porównanie wersetów
King James Version - Księga Estery 1,21
King James Version
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:Księga Estery 1,21
Biblia Brzeska
I podobały się ty słowa, tak królowi jako i książętom, a uczynił król według powieści Mamuchanowej.Księga Estery 1,21
Biblia Gdańska (1632)
I podobała się ta rada królowi i książętom. I uczynił król według rady Memuchanowej;Estery 1,21
Biblia Gdańska (1881)
I podobała się ta rada królowi i książętom. I uczynił król według rady Memuchanowej;Estery 1,21
Biblia Tysiąclecia
I spodobała się ta rada królowi i książętom jego, i uczynił król według słów Memukana.Księga Estery 1,21
Biblia Warszawska
Rzecz ta znalazła uznanie u króla i u książąt i król postąpił według rady Memuchana,Księga Estery 1,21
Biblia Jakuba Wujka
Podobała się rada jego królowi i książętom i uczynił król według rady Mamuchan,Księga Estery 1,21
Nowa Biblia Gdańska
Ta rada podobała się królowi oraz książętom, więc uczynił według słowa Memuchana.Księga Estery 1,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ta rada podobała się królowi i książętom i król uczynił według rady Memukana.Księga Estery 1,21
American Standard Version
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:Księga Estery 1,21
Clementine Vulgate
Placuit consilium ejus regi et principibus : fecitque rex juxta consilium Mamuchan,Księga Estery 1,21
Young's Literal Translation
And the thing is good in the eyes of the king, and of the princes, and the king doth according to the word of Memucan,Księga Estery 1,21
World English Bible
The saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:Księga Estery 1,21
Westminster Leningrad Codex
וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ וְהַשָּׂרִים וַיַּעַשׂ הַמֶּלֶךְ כִּדְבַר מְמוּכָן׃Księga Estery 1,21