Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Mateusza 4,10
King James Version
Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.Ewangelia Mateusza 4,10
Biblia Brzeska
Tedy mu Jezus powiedział: Pódź precz Szatanie! Abowiem jest napisano: Będziesz chwalił Pana Boga twego, a jemu samemu służyć będziesz.Ewangelia św. Mateusza 4,10
Biblia Gdańska (1632)
Tedy mu rzekł Jezus: Pójdź precz, szatanie! albowiem napisano: Panu Bogu twemu kłaniać się będziesz, i jemu samemu służyć będziesz.Mateusza 4,10
Biblia Gdańska (1881)
Tedy mu rzekł Jezus: Pójdź precz, szatanie! albowiem Napisano: Panu Bogu twemu kłaniać się będziesz, i jemu samemu służyć będziesz.Mateusza 4,10
Biblia Tysiąclecia
Na to odrzekł mu Jezus: Idź precz, szatanie! Jest bowiem napisane: Panu, Bogu swemu, będziesz oddawał pokłon i Jemu samemu służyć będziesz.Ewangelia wg św. Mateusza 4,10
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł mu Jezus: Idź precz, szatanie! Albowiem napisano: Panu Bogu swemu pokłon oddawać i tylko jemu służyć będziesz.Ewangelia św. Mateusza 4,10
Biblia Jakuba Wujka
Tedy mu rzekł Jezus: Pódź precz, szatanie. Abowiem napisano jest: Panu Bogu twemu kłaniać się będziesz a jemu samemu służyć będziesz.Ewangelia wg św. Mateusza 4,10
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Jezus mu mówi: Idź precz, szatanie, bowiem jest napisane: Panu Bogu twemu oddawał będziesz pokłon i Jemu samemu będziesz służył.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 4,10
Biblia Przekład Toruński
Wtedy Jezus mówi do niego: Zejdź mi z drogi, szatanie! Bo jest napisane: PANU, Bogu twojemu, pokłon będziesz oddawać i Jemu samemu będziesz służyć.Ewangelia Mateusza 4,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus powiedział mu: Idź precz, szatanie! Jest bowiem napisane: Panu, swemu Bogu, będziesz oddawał pokłon i tylko jemu będziesz służył.Ewangelia Mateusza 4,10
American Standard Version
Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.Ewangelia Mateusza 4,10
Clementine Vulgate
Tunc dicit ei Jesus : Vade Satana : Scriptum est enim : Dominum Deum tuum adorabis, et illi soli servies.Ewangelia Mateusza 4,10
Textus Receptus NT
τοτε λεγει αυτω ο ιησους υπαγε σατανα γεγραπται γαρ κυριον τον θεον σου προσκυνησεις και αυτω μονω λατρευσειςEwangelia Mateusza 4,10
Young's Literal Translation
Then saith Jesus to him, `Go -- Adversary, for it hath been written, The Lord thy God thou shalt bow to, and Him only thou shalt serve.`Ewangelia Mateusza 4,10
World English Bible
Then Jesus said to him, "Get behind me, Satan! For it is written, `You shall worship the Lord your God, and him only shall you serve.`"Ewangelia Mateusza 4,10