„Przed obliczem jego szedł mór, a węgle pałające szły przed nogami jego.”

Biblia Gdańska (1881): Abakuk 3,5

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Mateusza 28,20

King James Version

Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
Ewangelia Mateusza 28,20

Biblia Brzeska

Ucząc je chować wszytkich rzeczy, com wam przykazał. A oto ja jestem z wami po wszytki dni, aż do skończenia świata.
Ewangelia św. Mateusza 28,20

Biblia Gdańska (1632)

Ucząc je przestrzegać wszystkiego, com wam przykazał. A oto Jam jest z wami po wszystkie dni, aż do skończenia świata. Amen.
Mateusza 28,20

Biblia Gdańska (1881)

Ucząc je przestrzegać wszystkiego, com wam przykazał. A oto Jam jest z wami po wszystkie dni, aż do skończenia świata. Amen.
Mateusza 28,20

Biblia Tysiąclecia

Uczcie je zachowywać wszystko, co wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do skończenia świata.
Ewangelia wg św. Mateusza 28,20

Biblia Warszawska

Ucząc je przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami po wszystkie dni aż do skończenia świata.
Ewangelia św. Mateusza 28,20

Biblia Jakuba Wujka

nauczając je chować wszytko, com wam kolwiek przykazał. A oto ja jestem z wami po wszytkie dni aż do skończenia świata.
Ewangelia wg św. Mateusza 28,20

Nowa Biblia Gdańska

Ucząc ich zachowywać wszystko, tyle właśnie, ile wam poleciłem; a oto ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do końca epoki. Amen.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 28,20

Biblia Przekład Toruński

Ucząc ich przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto ja jestem z wami po wszystkie dni aż do końca tego wieku. Amen.
Ewangelia Mateusza 28,20

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ucząc je przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto ja jestem z wami przez wszystkie dni aż do końca świata. Amen.
Ewangelia Mateusza 28,20

American Standard Version

teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
Ewangelia Mateusza 28,20

Clementine Vulgate

docentes eos servare omnia qucumque mandavi vobis : et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus, usque ad consummationem sculi.
Ewangelia Mateusza 28,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος αμην
Ewangelia Mateusza 28,20

Young's Literal Translation

teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days -- till the full end of the age.`
Ewangelia Mateusza 28,20

World English Bible

teaching them to observe all things which I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age." Amen.
Ewangelia Mateusza 28,20

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić