„Bo Aza będzie opuszczona, a Aszkalon zamieni się w pustkowie; Aszdod – wypędzą w jasne południe, a Ekron zostanie wykorzeniony!”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Sofonjasza 2,4

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Mateusza 27,30

King James Version

And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
Ewangelia Mateusza 27,30

Biblia Brzeska

A gdy nań plwali, wzięli trzcinę i bili go w głowę jego.
Ewangelia św. Mateusza 27,30

Biblia Gdańska

A plując na niego, wzięli onę trzcinę, i bili go w głowę jego.
Mateusza 27,30

Biblia Tysiąclecia

Przy tym pluli na Niego, brali trzcinę i bili Go po głowie.
Ewangelia wg św. Mateusza 27,30

Biblia Warszawska

I plując na niego, wzięli trzcinę i bili go po głowie.
Ewangelia św. Mateusza 27,30

Biblia Jakuba Wujka

A plując nań, wzięli trcinę i bili głowę jego.
Ewangelia wg św. Mateusza 27,30

Nowa Biblia Gdańska

I plując na niego, wzięli trzcinę oraz bili go w jego głowę.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,30

Biblia Przekład Toruński

I plując na Niego, wzięli trzcinę i bili Go w głowę.
Ewangelia Mateusza 27,30

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A plując na niego, brali tę trzcinę i bili go po głowie.
Ewangelia Mateusza 27,30

American Standard Version

And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head.
Ewangelia Mateusza 27,30

Clementine Vulgate

Et exspuentes in eum, acceperunt arundinem, et percutiebant caput ejus.
Ewangelia Mateusza 27,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου
Ewangelia Mateusza 27,30

Young's Literal Translation

And having spit on him, they took the reed, and were smiting on his head;
Ewangelia Mateusza 27,30

World English Bible

They spat on him, and took the reed and struck him on the head.
Ewangelia Mateusza 27,30

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić