„Tedy powstali przedniejsi z domów ojcowskich, z Judy i z Benjamina, i kapłani, i Lewitowie; wszelki, którego ducha pobudził Bóg, aby szli, a budowali dom Pański, który jest w Jeruzalemie;”

Biblia Gdańska (1881): Ezdraszowa 1,5

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Mateusza 24,9

King James Version

Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
Ewangelia Mateusza 24,9

Biblia Brzeska

Tedy podadzą was w udręczenie i zabiją was i będziecie nienawidzeni od wszech narodów dla imienia mego.
Ewangelia św. Mateusza 24,9

Biblia Gdańska (1632)

Tedy was podadzą w udręczenie, i będą was zabijać, i będziecie w nienawiści u wszystkich narodów dla imienia mego.
Mateusza 24,9

Biblia Gdańska (1881)

Tedy was podadzą w udręczenie, i będą was zabijać, i będziecie w nienawiści u wszystkich narodów dla imienia mego.
Mateusza 24,9

Biblia Tysiąclecia

Wtedy wydadzą was na udrękę i będą was zabijać, i będziecie w nienawiści u wszystkich narodów, z powodu mego imienia.
Ewangelia wg św. Mateusza 24,9

Biblia Warszawska

Wtedy wydawać was będą na udrękę i zabijać was będą, i wszystkie narody pałać będą nienawiścią do was dla imienia mego.
Ewangelia św. Mateusza 24,9

Biblia Jakuba Wujka

Tedy podadzą was w udręczenie i będą was zabijać, i będziecie nienawidzeni od wszech narodów dla imienia mego.
Ewangelia wg św. Mateusza 24,9

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy wydadzą was na udrękę, i będą was zabijać, i będziecie w nienawiści u wszystkich narodów dla mojego Imienia.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 24,9

Biblia Przekład Toruński

Wtedy wydawać was będą na udrękę, i będą was zabijać, i będziecie znienawidzeni przez wszystkie narody z powodu mojego imienia.
Ewangelia Mateusza 24,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy wydadzą was na udrękę, będą was zabijać i będziecie znienawidzeni przez wszystkie narody z powodu mego imienia.
Ewangelia Mateusza 24,9

American Standard Version

Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name`s sake.
Ewangelia Mateusza 24,9

Clementine Vulgate

Tunc tradent vos in tribulationem, et occident vos : et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum.
Ewangelia Mateusza 24,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοτε παραδωσουσιν υμας εις θλιψιν και αποκτενουσιν υμας και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου
Ewangelia Mateusza 24,9

Young's Literal Translation

then they shall deliver you up to tribulation, and shall kill you, and ye shall be hated by all the nations because of my name;
Ewangelia Mateusza 24,9

World English Bible

Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake.
Ewangelia Mateusza 24,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić