Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Mateusza 15,10
King James Version
And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:Ewangelia Mateusza 15,10
Biblia Brzeska
A wezwawszy wielkiego zgromadzenia ludzi rzekł im: Słuchajcie, a rozumiejcie.Ewangelia św. Mateusza 15,10
Biblia Gdańska (1632)
A zawoławszy do siebie ludu, rzekł im: Słuchajcie, a rozumiejcie.Mateusza 15,10
Biblia Gdańska (1881)
A zawoławszy do siebie ludu, rzekł im: Słuchajcie, a rozumiejcie.Mateusza 15,10
Biblia Tysiąclecia
Potem przywołał do siebie tłum i rzekł do niego: Słuchajcie i chciejcie zrozumieć.Ewangelia wg św. Mateusza 15,10
Biblia Warszawska
I przywoławszy do siebie lud, rzekł im: Słuchajcie i zrozumiejcie.Ewangelia św. Mateusza 15,10
Biblia Jakuba Wujka
A wezwawszy do siebie rzeszej, rzekł im: Słuchajcie a rozumiejcie.Ewangelia wg św. Mateusza 15,10
Nowa Biblia Gdańska
Nadto przywołał tłum i im powiedział: Słuchajcie i rozumiejcie:Dobra Nowina spisana przez Mateusza 15,10
Biblia Przekład Toruński
I przywołał do siebie tłum i powiedział im: Słuchajcie i zrozumiejcie.Ewangelia Mateusza 15,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem przywołał do siebie tłum i powiedział: Słuchajcie i zrozumiejcie.Ewangelia Mateusza 15,10
American Standard Version
And he called to him the multitude, and said unto them, Hear, and understand:Ewangelia Mateusza 15,10
Clementine Vulgate
Et convocatis ad se turbis, dixit eis : Audite, et intelligite.Ewangelia Mateusza 15,10
Textus Receptus NT
και προσκαλεσαμενος τον οχλον ειπεν αυτοις ακουετε και συνιετεEwangelia Mateusza 15,10
Young's Literal Translation
And having called near the multitude, he said to them, `Hear and understand:Ewangelia Mateusza 15,10
World English Bible
He called the multitude to himself, and said to them, "Hear, and understand.Ewangelia Mateusza 15,10