„O Tymoteuszu! Strzeż tego depozytu, unikaj pospolitej, pustej mowy i przeciwstawnego, fałszywie pojętego poznania,”

Biblia Przekład Toruński: 1 List do Tymoteusza 6,20

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Mateusza 10,5

King James Version

These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:
Ewangelia Mateusza 10,5

Biblia Brzeska

Tych dwunaście je posłał Jezus, dawszy im rozkazania mówiąc: Na drogę poganów nie udawajcie się i do miast Samarytanów nie chodźcie.
Ewangelia św. Mateusza 10,5

Biblia Gdańska (1632)

Tych dwunastu posłał Jezus, rozkazując im i mówiąc: Na drogę poganów nie zachodźcie, i do miasta Samarytańczyków nie wchodźcie;
Mateusza 10,5

Biblia Gdańska (1881)

Tych dwunastu posłał Jezus, rozkazując im i mówiąc: Na drogę poganów nie zachodźcie, i do miasta Samarytańczyków nie wchodźcie;
Mateusza 10,5

Biblia Tysiąclecia

Tych to Dwunastu wysłał Jezus, dając im następujące wskazania: Nie idźcie do pogan i nie wstępujcie do żadnego miasta samarytańskiego!
Ewangelia wg św. Mateusza 10,5

Biblia Warszawska

Tych dwunastu posłał Jezus, rozkazując im i mówiąc: Na drogę pogan nie wkraczajcie i do miasta Samarytan nie wchodźcie.
Ewangelia św. Mateusza 10,5

Biblia Jakuba Wujka

Tych dwunaście posłał Jezus rozkazując im, mówiąc: Na drogę poganów nie zachodźcie i do miast Samarytańskich nie wchodźcie,
Ewangelia wg św. Mateusza 10,5

Nowa Biblia Gdańska

Tych dwunastu Jezus wysłał, rozkazując im i mówiąc: Nie oddalajcie się na drogę narodów i do miasta Samarytan nie wchodźcie;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 10,5

Biblia Przekład Toruński

Tych to dwunastu posłał Jezus, rozkazując im i mówiąc: Na drogę pogan nie wstępujcie i nie wchodźcie do miasta Samarytan;
Ewangelia Mateusza 10,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tych dwunastu posłał Jezus i nakazał im: Nie wchodźcie na drogę pogan i nie wstępujcie do żadnego miasta Samarytan.
Ewangelia Mateusza 10,5

American Standard Version

These twelve Jesus sent forth, and charged them, saying, Go not into [any] way of the Gentiles, and enter not into any city of the Samaritans:
Ewangelia Mateusza 10,5

Clementine Vulgate

Hos duodecim misit Jesus, prcipiens eis, dicens : In viam gentium ne abieritis, et in civitates Samaritanorum ne intraveritis :
Ewangelia Mateusza 10,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τουτους τους δωδεκα απεστειλεν ο ιησους παραγγειλας αυτοις λεγων εις οδον εθνων μη απελθητε και εις πολιν σαμαρειτων μη εισελθητε
Ewangelia Mateusza 10,5

Young's Literal Translation

These twelve did Jesus send forth, having given command to them, saying, `To the way of the nations go not away, and into a city of the Samaritans go not in,
Ewangelia Mateusza 10,5

World English Bible

Jesus sent these twelve forth, and charged them, saying, "Don't go among the Gentiles, and don't enter into any city of the Samaritans.
Ewangelia Mateusza 10,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić