Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Marka 1,30
King James Version
But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.Ewangelia Marka 1,30
Biblia Brzeska
A świekra Szymonowa leżała w febrze, o której mu wnet powiedziano.Ewangelia św. Marka 1,30
Biblia Gdańska (1632)
A świekra Szymonowa leżała, mając gorączkę, o której mu wnet powiedzieli.Marka 1,30
Biblia Gdańska (1881)
A świekra Szymonowa leżała, mając gorączkę, o której mu wnet powiedzieli.Marka 1,30
Biblia Tysiąclecia
Teściowa zaś Szymona leżała w gorączce. Zaraz powiedzieli Mu o niej.Ewangelia wg św. Marka 1,30
Biblia Warszawska
A teściowa Szymona leżała w gorączce i zaraz powiedziano mu o niej.Ewangelia św. Marka 1,30
Biblia Jakuba Wujka
A świekra Szymonowa leżała, mając gorączkę, a natychmiast mówili mu o nię.Ewangelia wg św. Marka 1,30
Nowa Biblia Gdańska
A teściowa Szymona leżała gorączkując, i zaraz mu o niej powiedzieli.Dobra Nowina spisana przez Marka 1,30
Biblia Przekład Toruński
A teściowa Szymona leżała w gorączce, i zaraz Mu o niej powiedziano.Ewangelia Marka 1,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A teściowa Szymona leżała w gorączce. Od razu też powiedzieli mu o niej.Ewangelia Marka 1,30
American Standard Version
Now Simon`s wife`s mother lay sick of a fever; and straightway they tell him of her:Ewangelia Marka 1,30
Clementine Vulgate
Decumbebat autem socrus Simonis febricitans : et statim dicunt ei de illa.Ewangelia Marka 1,30
Textus Receptus NT
η δε πενθερα σιμωνος κατεκειτο πυρεσσουσα και ευθεως λεγουσιν αυτω περι αυτηςEwangelia Marka 1,30
Young's Literal Translation
and the mother-in-law of Simon was lying fevered, and immediately they tell him about her,Ewangelia Marka 1,30
World English Bible
Now Simon's wife's mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her.Ewangelia Marka 1,30