„Wtedy owi książęta i satrapowie zgromadzili się u króla i tak mu powiedzieli: Królu Dariuszu, żyj na wieki!”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Daniela 6,6

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Łukasza 18,35

King James Version

And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Ewangelia Łukasza 18,35

Biblia Brzeska

I stało się, gdy przychodził ku Jerychu, slepy niektóry siedział wedle drogi żebrząc.
Ewangelia św. Łukasza 18,35

Biblia Gdańska (1632)

I stało się, gdy się on przybliżał do Jerycha, ślepy niektóry siedział podle drogi, żebrząc.
Łukasza 18,35

Biblia Gdańska (1881)

I stało się, gdy się on przybliżał do Jerycha, ślepy niektóry siedział podle drogi, żebrząc.
Łukasza 18,35

Biblia Tysiąclecia

Kiedy zbliżał się do Jerycha, jakiś niewidomy siedział przy drodze i żebrał.
Ewangelia wg św. Łukasza 18,35

Biblia Warszawska

A gdy On przybliżał się do Jerycha, pewien ślepiec siedział przy drodze, żebrząc.
Ewangelia św. Łukasza 18,35

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się, gdy się przybliżał ku Jerychu, ślepy niektóry siedział wedle drogi, żebrząc.
Ewangelia wg św. Łukasza 18,35

Nowa Biblia Gdańska

Ale kiedy on zbliżał się do Jerycha, zdarzyło się, że pewien ślepy siedział przy drodze, żebrząc.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 18,35

Biblia Przekład Toruński

I stało się, gdy zbliżał się do Jerycha, że pewien ślepiec siedział przy drodze żebrząc.
Ewangelia Łukasza 18,35

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy zbliżał się do Jerycha, pewien ślepiec siedział przy drodze i żebrał.
Ewangelia Łukasza 18,35

American Standard Version

And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Ewangelia Łukasza 18,35

Clementine Vulgate

Factum est autem, cum appropinquaret Jericho, ccus quidam sedebat secus viam, mendicans.
Ewangelia Łukasza 18,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγενετο δε εν τω εγγιζειν αυτον εις ιεριχω τυφλος τις εκαθητο παρα την οδον προσαιτων
Ewangelia Łukasza 18,35

Young's Literal Translation

And it came to pass, in his coming nigh to Jericho, a certain blind man was sitting beside the way begging,
Ewangelia Łukasza 18,35

World English Bible

It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging.
Ewangelia Łukasza 18,35

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić