„Gdyż zbawienna łaska Boga ukazała się dla wszystkich ludzi”

Nowa Biblia Gdańska: List do Tytusa 2,11

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Łukasza 18,22

King James Version

Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Ewangelia Łukasza 18,22

Biblia Brzeska

Co Jezus usłyszawszy powiedział jemu: Jednejżeć rzeczy jeszcze nie dostawa; wszytko, co masz, poprzedaj, a podziel miedzy ubogie, a będziesz miał skarb w niebie; przydźże, a chodź za mną.
Ewangelia św. Łukasza 18,22

Biblia Gdańska (1632)

Co usłyszawszy Jezus, rzekł mu: Jednego ci jeszcze nie dostaje; wszystko, co masz, sprzedaj, a rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie; a przyszedłszy naśladuj mię.
Łukasza 18,22

Biblia Gdańska (1881)

Co usłyszawszy Jezus, rzekł mu: Jednego ci jeszcze nie dostaje; wszystko, co masz, sprzedaj, a rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie; a przyszedłszy naśladuj mię.
Łukasza 18,22

Biblia Tysiąclecia

Jezus słysząc to, rzekł mu: Jednego ci jeszcze brak: sprzedaj wszystko, co masz, i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie; potem przyjdź i chodź ze Mną.
Ewangelia wg św. Łukasza 18,22

Biblia Warszawska

A gdy to Jezus usłyszał, rzekł do niego: Jeszcze jednego ci brak. Sprzedaj wszystko, co tylko masz i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie, a potem przyjdź i naśladuj mnie.
Ewangelia św. Łukasza 18,22

Biblia Jakuba Wujka

Co usłyszawszy Jezus, rzekł mu: Jprzedaj wszytko, co masz, a daj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie. A przydź, chodź za mną.
Ewangelia wg św. Łukasza 18,22

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Jezus, gdy to usłyszał, powiedział mu: Jeszcze jednego ci brakuje; wszystko, jak masz liczne, sprzedaj i daj tym, którzy żebrzą, a będziesz miał skarb w niebiosach; zaś tutaj mi towarzysz.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 18,22

Biblia Przekład Toruński

Jezus słysząc to, powiedział mu: Jeszcze jednego ci brak: sprzedaj wszystko co masz i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie; i przyjdź tu, i podążaj za mną.
Ewangelia Łukasza 18,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy Jezus to usłyszał, powiedział do niego: Jednego ci jeszcze brakuje. Sprzedaj wszystko, co masz, i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie. Potem przyjdź i chodź za mną.
Ewangelia Łukasza 18,22

American Standard Version

And when Jesus heard it, he said unto him, One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Ewangelia Łukasza 18,22

Clementine Vulgate

Quo audito, Jesus ait ei : Adhuc unum tibi deest : omnia qucumque habes vende, et da pauperibus, et habebis thesaurum in clo : et veni, sequere me.
Ewangelia Łukasza 18,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ακουσας δε ταυτα ο ιησους ειπεν αυτω ετι εν σοι λειπει παντα οσα εχεις πωλησον και διαδος πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανω και δευρο ακολουθει μοι
Ewangelia Łukasza 18,22

Young's Literal Translation

and having heard these things, Jesus said to him, `Yet one thing to thee is lacking; all things -- as many as thou hast -- sell, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, be following me;`
Ewangelia Łukasza 18,22

World English Bible

When Jesus heard these things, he said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me."
Ewangelia Łukasza 18,22

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić