Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Łukasza 18,10
King James Version
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.Ewangelia Łukasza 18,10
Biblia Brzeska
Dwoje ludzi zstąpiło do kościoła, aby się modlili. Jeden faryzeusz, a drugi celnik.Ewangelia św. Łukasza 18,10
Biblia Gdańska (1632)
Dwoje ludzi wstąpiło do kościoła, aby się modlili, jeden Faryzeusz a drugi celnik.Łukasza 18,10
Biblia Gdańska (1881)
Dwoje ludzi wstąpiło do kościoła, aby się modlili, jeden Faryzeusz a drugi celnik.Łukasza 18,10
Biblia Tysiąclecia
Dwóch ludzi przyszło do świątyni, żeby się modlić, jeden faryzeusz a drugi celnik.Ewangelia wg św. Łukasza 18,10
Biblia Warszawska
Dwóch ludzi weszło do świątyni, aby się modlić, jeden faryzeusz, a drugi celnik.Ewangelia św. Łukasza 18,10
Biblia Jakuba Wujka
Dwoje ludzi wstąpiło do kościoła, aby się modlili: jeden Faryzeusz, a drugi Celnik.Ewangelia wg św. Łukasza 18,10
Nowa Biblia Gdańska
Dwaj ludzie weszli się pomodlić do Świątyni, jeden faryzeusz, a drugi celnik.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 18,10
Biblia Przekład Toruński
Dwóch ludzi weszło do świątyni, aby się modlić, jeden faryzeusz, a drugi celnik.Ewangelia Łukasza 18,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dwóch ludzi weszło do świątyni, żeby się modlić, jeden faryzeusz, a drugi celnik.Ewangelia Łukasza 18,10
American Standard Version
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.Ewangelia Łukasza 18,10
Clementine Vulgate
Duo homines ascenderunt in templum ut orarent : unus pharisus et alter publicanus.Ewangelia Łukasza 18,10
Textus Receptus NT
ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνηςEwangelia Łukasza 18,10
Young's Literal Translation
`Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer;Ewangelia Łukasza 18,10
World English Bible
"Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.Ewangelia Łukasza 18,10