„I rzekł Saul do wyrostka swego, który nosił broń jego: Dobądź miecza twego, a przebij mię nim, by snać nie przyszli ci nieobrzezańcy, i nie przebili mię, a nie czynili igrzyska ze mnie. Ale nie chciał wyrostek jego, bo się bardzo bał. Przetoż Saul porwał miecz i upadł nań.”

Biblia Gdańska: 1 Samuelowa 31,4

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Łukasza 13,20

King James Version

And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
Ewangelia Łukasza 13,20

Biblia Brzeska

I rzekł po wtóre: Ku czemuż jeszcze przypodobnię królestwo Boże?
Ewangelia św. Łukasza 13,20

Biblia Gdańska

I rzekł znowu: Do czegoż przypodobam królestwo Boże?
Łukasza 13,20

Biblia Tysiąclecia

I mówił dalej: Z czym mam porównać królestwo Boże?
Ewangelia wg św. Łukasza 13,20

Biblia Warszawska

I znów rzekł: Do czego przyrównam Królestwo Boże?
Ewangelia św. Łukasza 13,20

Biblia Jakuba Wujka

I zasię rzekł: Komuż podobne uczynię królestwo Boże?
Ewangelia wg św. Łukasza 13,20

Nowa Biblia Gdańska

I znowu powiedział: Do czego porównam Królestwo Boga?
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 13,20

Biblia Przekład Toruński

I powiedział ponownie: Do czego przyrównam Królestwo Boże?
Ewangelia Łukasza 13,20

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I znowu powiedział: Do czego przyrównam królestwo Boże?
Ewangelia Łukasza 13,20

American Standard Version

And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
Ewangelia Łukasza 13,20

Clementine Vulgate

Et iterum dixit : Cui simile stimabo regnum Dei ?
Ewangelia Łukasza 13,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου
Ewangelia Łukasza 13,20

Young's Literal Translation

And again he said, `To what shall I liken the reign of God?
Ewangelia Łukasza 13,20

World English Bible

Again he said, "What shall I compare to the kingdom of God?
Ewangelia Łukasza 13,20

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić