„A teraz proszę cię, pani – nie jako piszący ci nowe przykazanie, lecz to, które mieliśmy od początku – abyśmy jedni drugich miłowali.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List Jana 1,5

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Jana 4,36

King James Version

And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
Ewangelia Jana 4,36

Biblia Brzeska

A któryć żnie, bierze zapłatę i zbiera owoc do żywota wiecznego, aby i ten, który sieje, weselił się społu z tym, który żnie.
Ewangelia św. Jana 4,36

Biblia Gdańska (1632)

A kto żnie, bierze zapłatę, i zbiera owoc do żywota wiecznego, aby i ten, który sieje, radował się wespół, i ten, który żnie.
Jana 4,36

Biblia Gdańska (1881)

A kto żnie, bierze zapłatę, i zbiera owoc do żywota wiecznego, aby i ten, który sieje, radował się wespół, i ten, który żnie.
Jana 4,36

Biblia Tysiąclecia

Żniwiarz otrzymuje już zapłatę i zbiera plon na życie wieczne, tak iż siewca cieszy się razem ze żniwiarzem.
Ewangelia wg św. Jana 4,36

Biblia Warszawska

Już żniwiarz odbiera zapłatę i zbiera plon na żywot wieczny, aby siewca i żniwiarz wspólnie się radowali.
Ewangelia św. Jana 4,36

Biblia Jakuba Wujka

A kto żnie, bierze zapłatę i zbiera owoc do żywota wiecznego, aby i który sieje, weselił się społu, i który żnie.
Ewangelia wg św. Jana 4,36

Nowa Biblia Gdańska

Także ten, który żnie, odbiera zapłatę oraz zbiera owoc do życia wiecznego, by siejący i żnący mógł się wspólnie cieszyć.
Dobra Nowina spisana przez Jana 4,36

Biblia Przekład Toruński

A żniwiarz, odbiera zapłatę i zbiera plon do życia wiecznego, aby i ten, który sieje, radował się razem z tym, który żnie.
Ewangelia Jana 4,36

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A kto żnie, otrzymuje zapłatę i zbiera owoc na życie wieczne, aby i ten, kto sieje, i ten, kto żnie, razem się radowali.
Ewangelia Jana 4,36

American Standard Version

He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
Ewangelia Jana 4,36

Clementine Vulgate

Et qui metit, mercedem accipit, et congregat fructum in vitam ternam : ut et qui seminat, simul gaudeat, et qui metit.
Ewangelia Jana 4,36

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων
Ewangelia Jana 4,36

Young's Literal Translation

`And he who is reaping doth receive a reward, and doth gather fruit to life age-during, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together;
Ewangelia Jana 4,36

World English Bible

He who reaps receives wages, and gathers fruit to eternal life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together.
Ewangelia Jana 4,36

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić