„aby resztę czasu w ciele przeżyć już nie dla [pełnienia] ludzkich żądz, ale woli Bożej.”

Biblia Tysiąclecia: 1 List św. Piotra 4,2

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Jana 3,12

King James Version

If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
Ewangelia Jana 3,12

Biblia Brzeska

Jesliż wam sprawy ziemskie powiedam, a nie wierzycie, jakoż, gdybych wam niebieskie opowiedał, wierzyć będziecie?
Ewangelia św. Jana 3,12

Biblia Gdańska (1632)

Jeźliż gdym wam ziemskie rzeczy powiadał, a nie wierzycie, jakoż, będęli wam powiadał niebieskie, uwierzycie?
Jana 3,12

Biblia Gdańska (1881)

Jeźliż gdym wam ziemskie rzeczy powiadał, a nie wierzycie, jakoż, będęli wam powiadał niebieskie, uwierzycie?
Jana 3,12

Biblia Tysiąclecia

Jeżeli wam mówię o tym, co jest ziemskie, a nie wierzycie, to jakżeż uwierzycie temu, co wam powiem o sprawach niebieskich?
Ewangelia wg św. Jana 3,12

Biblia Warszawska

Jeśli nie wierzycie, gdy wam mówiłem o ziemskich sprawach, jakże uwierzycie, gdy wam będę mówił o niebieskich?
Ewangelia św. Jana 3,12

Biblia Jakuba Wujka

Jeślim ziemskie rzeczy powiedział wam, a nie wierzycie, jakoż, jeślibym wam niebieskie opowiadał, wierzyć będziecie?
Ewangelia wg św. Jana 3,12

Nowa Biblia Gdańska

Jeśli wam powiedziałem ziemskie sprawy - a nie wierzycie, jak uwierzycie kiedy wam powiem niebiańskie?
Dobra Nowina spisana przez Jana 3,12

Biblia Przekład Toruński

Jeśli nie wierzycie, gdy wam powiedziałem o sprawach ziemskich, to jak uwierzycie, jeśli mówiłbym wam o sprawach niebiańskich?
Ewangelia Jana 3,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli nie wierzycie, gdy wam mówiłem o ziemskich sprawach, jakże uwierzycie, jeśli będę wam mówił o niebieskich?
Ewangelia Jana 3,12

American Standard Version

If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?
Ewangelia Jana 3,12

Clementine Vulgate

Si terrena dixi vobis, et non creditis : quomodo, si dixero vobis clestia, credetis ?
Ewangelia Jana 3,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ει τα επιγεια ειπον υμιν και ου πιστευετε πως εαν ειπω υμιν τα επουρανια πιστευσετε
Ewangelia Jana 3,12

Young's Literal Translation

if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?
Ewangelia Jana 3,12

World English Bible

If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
Ewangelia Jana 3,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić