„Pamiętajcież na zakon Mojżesza, sługi mego, któremum rozkazał na Horebie, przedłożyć wszystkiemu Izraelowi ustawy i sądy.”

Biblia Gdańska (1881): Malachyjasz 4,4

Porównanie wersetów
King James Version - Dzieje Apostolskie 11,24

King James Version

For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
Dzieje Apostolskie 11,24

Biblia Brzeska

Abowiem był mąż dobry i pełen Ducha świętego i wiary, a przystało wielkie mnóstwo ludzi ku Panu.
Dzieje Apostolskie 11,24

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem był mąż dobry i pełen Ducha Świętego i wiary. I przybyło wielkie mnóstwo Panu.
Dzieje Apostolskie 11,24

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem był mąż dobry i pełen Ducha Świętego i wiary. I przybyło wielkie mnóstwo Panu.
Dzieje Apostolskie 11,24

Biblia Tysiąclecia

był bowiem człowiekiem dobrym i pełnym Ducha Świętego i wiary. Pozyskano wtedy wielką liczbę [wiernych] dla Pana.
Dzieje Apostolskie 11,24

Biblia Warszawska

Był to bowiem mąż dobry i pełen Ducha Świętego i wiary. Sporo też ludzi zostało pozyskanych dla Pana.
Dzieje Apostolskie 11,24

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem był mąż dobry i pełen Ducha Ś. i wiary. I przystała rzesza obfita ku Panu.
Dzieje Apostolskie 11,24

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem był mężem odpowiednim, pełnym Ducha Świętego i wiary. Tak został przypisany Panu liczny tłum.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 11,24

Biblia Przekład Toruński

Był to bowiem mąż dobry i pełen Ducha Świętego, i wiary. I została przyłączona do Pana wielka rzesza ludzi.
Dzieje Apostolskie 11,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Był to bowiem mąż dobry, pełen Ducha Świętego i wiary. I przybyło Panu mnóstwo ludzi.
Dzieje Apostolskie 11,24

American Standard Version

for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and much people was added unto the Lord.
Dzieje Apostolskie 11,24

Clementine Vulgate

quia erat vir bonus, et plenus Spiritu Sancto, et fide. Et apposita est multa turba Domino.
Dzieje Apostolskie 11,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οτι ην ανηρ αγαθος και πληρης πνευματος αγιου και πιστεως και προσετεθη οχλος ικανος τω κυριω
Dzieje Apostolskie 11,24

Young's Literal Translation

because he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith, and a great multitude was added to the Lord.
Dzieje Apostolskie 11,24

World English Bible

For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.
Dzieje Apostolskie 11,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić