„Ci, wspólnie z wami ucztując, są plamami na waszych ucztach miłości, bez bojaźni pasąc samych siebie; bezwodne chmury, które tam i z powrotem są prowadzone przez wiatry; późnojesienne drzewa bez owoców, dwa razy umarłe, kiedy zostały wykorzenione;”

Nowa Biblia Gdańska: List spisany przez Judasa 1,12

Porównanie wersetów
King James Version - 2 List do Tymoteusza 4,2

King James Version

Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
2 List do Tymoteusza 4,2

Biblia Brzeska

Przepowiedaj słowo, przynaglaj wczas, nie wczas, karz, strofuj, napominaj z wszelaką cichością i nauką.
2 List św. Pawła do Tymoteusza 4,2

Biblia Gdańska (1632)

Każ słowo Boże, nalegaj w czas albo nie w czas, strofuj, grom i napominaj ze wszelką cierpliwością i nauką.
2 Tymoteusza 4,2

Biblia Gdańska (1881)

Każ słowo Boże, nalegaj w czas albo nie w czas, strofuj, grom i napominaj ze wszelką cierpliwością i nauką.
2 Tymoteusza 4,2

Biblia Tysiąclecia

głoś naukę, nastawaj w porę, nie w porę, [w razie potrzeby] wykaż błąd, poucz, podnieś na duchu z całą cierpliwością, ilekroć nauczasz.
2 List do Tymoteusza 4,2

Biblia Warszawska

Głoś Słowo, bądź w pogotowiu w każdy czas, dogodny czy niedogodny, karć, grom, napominaj z wszelką cierpliwością i pouczaniem.
2 List św. Pawła do Tymoteusza 4,2

Biblia Jakuba Wujka

przepowiadaj słowo, nalegaj w czas, nie w czas, karz, proś, łaj, z wszelaką cierpliwością i nauką.
2 List do Tymoteusza 4,2

Nowa Biblia Gdańska

Ogłoś to słowo; stań obok w porę, czy nie w porę; wykaż, krytykuj, zachęcaj, w całej wyrozumiałości i nauczaniu.
Drugi list do Tymoteusza 4,2

Biblia Przekład Toruński

Głoś słowo, bądź gotów w dogodnym i w niedogodnym czasie, wykaż błąd, skarć, zachęć z wszelką cierpliwością i nauką.
2 List do Tymoteusza 4,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Głoś słowo Boże, nalegaj w porę i nie w porę, upominaj, strofuj i zachęcaj ze wszelką cierpliwością i nauką.
II List do Tymoteusza 4,2

American Standard Version

preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
2 List do Tymoteusza 4,2

Clementine Vulgate

prdica verbum, insta opportune, importune : argue, obsecra, increpa in omni patientia, et doctrina.
2 List do Tymoteusza 4,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

κηρυξον τον λογον επιστηθι ευκαιρως ακαιρως ελεγξον επιτιμησον παρακαλεσον εν παση μακροθυμια και διδαχη
2 List do Tymoteusza 4,2

Young's Literal Translation

preach the word; be earnest in season, out of season, convict, rebuke, exhort, in all long-suffering and teaching,
2 List do Tymoteusza 4,2

World English Bible

preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching.
2 List do Tymoteusza 4,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić