Porównanie wersetów
King James Version - 2 List do Tesaloniczan 2,7
King James Version
For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.2 List do Tesaloniczan 2,7
Biblia Brzeska
Abowiem się już sprawuje tajemnica nieprawości, tylkoż ten, który teraz zawadza, będzie zawadzał aż odjęt będzie z pośrzodku.2 List św. Pawła do Tesaloniczan 2,7
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem się już sprawuje tajemnica nieprawości, tylko że ten, który teraz przeszkadza, przeszkadzać będzie, ażby był z pośrodku odjęty.2 Tesalonicensów 2,7
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem się już sprawuje tajemnica nieprawości, tylko że ten, który teraz przeszkadza, przeszkadzać będzie, ażby był z pośrodku odjęty.2 Tesalonicensów 2,7
Biblia Tysiąclecia
Albowiem już działa tajemnica bezbożności. Niech tylko ten, co teraz powstrzymuje, ustąpi miejsca,2 List do Tesaloniczan 2,7
Biblia Warszawska
Albowiem tajemna moc nieprawości już działa, tajemna dopóty, dopóki ten, który teraz powstrzymuje, nie zejdzie z pola.2 List św. Pawła do Tesaloniczan 2,7
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem się już sprawuje tajemnica nieprawości: tylko aby ten, który trzyma teraz, dzierżał, aż odjęt będzie z pośrzodku.2 List do Tesaloniczan 2,7
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż tajemnica bezprawia już sobie działa, lecz w tej chwili jest powstrzymywana, dopóki nie pojawi się z centrum.Drugi list do Tesaloniczan 2,7
Biblia Przekład Toruński
Bo tajemnica bezprawia już działa; dopóki ten jedyny, który teraz powstrzymuje, nie zaistniałby ze środka.2 List do Tesaloniczan 2,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tajemnica nieprawości bowiem już działa. Tylko że ten, który teraz przeszkadza, będzie przeszkadzał, aż zostanie usunięty z drogi.II List do Tesaloniczan 2,7
American Standard Version
For the mystery of lawlessness doth already work: only [there is] one that restraineth now, until he be taken out of the way.2 List do Tesaloniczan 2,7
Clementine Vulgate
Nam mysterium jam operatur iniquitatis : tantum ut qui tenet nunc, teneat, donec de medio fiat.2 List do Tesaloniczan 2,7
Textus Receptus NT
το γαρ μυστηριον ηδη ενεργειται της ανομιας μονον ο κατεχων αρτι εως εκ μεσου γενηται2 List do Tesaloniczan 2,7
Young's Literal Translation
for the secret of the lawlessness doth already work, only he who is keeping down now [will hinder] -- till he may be out of the way,2 List do Tesaloniczan 2,7
World English Bible
For the mystery of lawlessness does already work. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.2 List do Tesaloniczan 2,7