„Staraj się, abyś się doświadczonym stawił Bogu robotnikiem, który by się nie zawstydził i który by dobrze rozbierał słowo prawdy.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Tymoteusza 2,15

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Królewska 6,26

King James Version

And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.
2 Księga Królewska 6,26

Biblia Brzeska

A gdy król izraelski przechadzał się po murze, oto za nim wołała niewiasta mówiąc: Ratuj mię królu, mój panie.
2 Księga Królewska 6,26

Biblia Gdańska (1632)

I przydało się, gdy król Izraelski przechadzał się po murze, że jedna niewiasta zawołała nań mówiąc: Ratuj mię królu, panie mój!
2 Królewska 6,26

Biblia Gdańska (1881)

I przydało się, gdy król Izraelski przechadzał się po murze, że jedna niewiasta zawołała nań mówiąc: Ratuj mię królu, panie mój!
2 Królewska 6,26

Biblia Tysiąclecia

Kiedy król izraelski przechodził po murze, pewna kobieta zawołała do niego: Wspomóż mnie, panie mój, królu!
2 Księga Królewska 6,26

Biblia Warszawska

Gdy pewnego razu król izraelski przechodził po murze miejskim, zawołała na niego pewna kobieta, mówiąc: Ratuj mnie, panie mój, królu!
II Księga Królewska 6,26

Biblia Jakuba Wujka

A gdy król Izraelski szedł po murze, zawołała nań jedna niewiasta, mówiąc: Ratuj mię, panie mój, królu!
2 Księga Królewska 6,26

Nowa Biblia Gdańska

A gdy król israelski przechadzał się raz po murze, zawołała do niego jakaś kobieta, mówiąc: Dopomóż, panie mój i królu!
2 Księga Królów 6,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy król Izraela przechodził po murze, pewna kobieta zawołała do niego: Ratuj mnie, mój panie, królu!
II Księga Królewska 6,26

American Standard Version

And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.
2 Księga Królewska 6,26

Clementine Vulgate

Cumque rex Israël transiret per murum, mulier quædam exclamavit ad eum, dicens : Salva me, domine mi rex.
2 Księga Królewska 6,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass, the king of Israel is passing by on the wall, and a woman hath cried unto him, saying, `Save, my lord, O king.`
2 Księga Królewska 6,26

World English Bible

As the king of Israel was passing by on the wall, there cried a woman to him, saying, Help, my lord, O king.
2 Księga Królewska 6,26

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל עֹבֵר עַל־הַחֹמָה וְאִשָּׁה צָעֲקָה אֵלָיו לֵאמֹר הֹושִׁיעָה אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ׃
2 Księga Królewska 6,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić