„Zaś Maria zachowywała wszystkie te sprawy, gromadząc je w swoim sercu.”

Nowa Biblia Gdańska: Dobra Nowina spisana przez Łukasza 2,19

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Królewska 5,3

King James Version

And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
2 Księga Królewska 5,3

Biblia Brzeska

Tedy ona mówiła do paniej swej: Dałby to Bóg, aby pan mój mógł być u proroka, który jest w Samarjej, boby był uzdrowion od trędu swego.
2 Księga Królewska 5,3

Biblia Gdańska (1632)

Która rzekła do pani swej: O gdyby się pan mój dostał do proroka, który jest w Samaryi! pewnieby go uzdrowił od trądu jego.
2 Królewska 5,3

Biblia Gdańska (1881)

Która rzekła do pani swej: O gdyby się pan mój dostał do proroka, który jest w Samaryi! pewnieby go uzdrowił od trądu jego.
2 Królewska 5,3

Biblia Tysiąclecia

Ona rzekła do swojej pani: O, gdyby pan mój udał się do proroka, który jest w Samarii! Ten by go wtedy uwolnił od trądu.
2 Księga Królewska 5,3

Biblia Warszawska

Pewnego razu rzekła ona do swojej pani: Ach, gdyby to mój pan zetknął się kiedy z prorokiem, który mieszka w Samarii, to by go wnet uleczył z trądu.
II Księga Królewska 5,3

Biblia Jakuba Wujka

Która rzekła do paniej swojej: Oby to pan mój był u proroka, który jest w Samaryjej, pewnie by go uzdrowił od trędu, który ma.
2 Księga Królewska 5,3

Nowa Biblia Gdańska

I ona powiedziała do swojej pani: O, gdyby się mój pan dostał się do proroka w Szomronie, wtedy by go uwolnił z jego trądu.
2 Księga Królów 5,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powiedziała do swojej pani: O gdyby mój pan udał się do proroka, który jest w Samarii! Ten na pewno uzdrowiłby go z trądu.
II Księga Królewska 5,3

American Standard Version

And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
2 Księga Królewska 5,3

Clementine Vulgate

quæ ait ad dominam suam : Utinam fuisset dominus meus ad prophetam qui est in Samaria, profecto curasset eum a lepra quam habet.
2 Księga Królewska 5,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and she saith unto her mistress, `O that my lord [were] before the prophet who [is] in Samaria; then he doth recover him from his leprosy.`
2 Księga Królewska 5,3

World English Bible

She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
2 Księga Królewska 5,3

Westminster Leningrad Codex

וַתֹּאמֶר אֶל־גְּבִרְתָּהּ אַחֲלֵי אֲדֹנִי לִפְנֵי הַנָּבִיא אֲשֶׁר בְּשֹׁמְרֹון אָז יֶאֱסֹף אֹתֹו מִצָּרַעְתֹּו׃
2 Księga Królewska 5,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić