„Te rzeczy napisałem wam, którzy wierzycie w imię Syna Bożego, żebyście wiedzieli, iż macie żywot wieczny, i abyście wierzyli w imię Syna Bożego.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Jana 5,13

Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Królewska 5,16

King James Version

But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
2 Księga Królewska 5,16

Biblia Brzeska

Na co on odpowiedział jemu: Świadkiem mi jest Pan, przed którym stoję, żeć nic od ciebie wziąć nie chcę. Ale go on przymuszał, aby wziął, a on też tym więcej nie chciał.
2 Księga Królewska 5,16

Biblia Gdańska (1632)

A on rzekł: Jako żywy Pan, przed którego obliczem stoję, że nic nie wezmę; a choć go przymuszał, aby wziął, przecię nie chciał.
2 Królewska 5,16

Biblia Gdańska (1881)

A on rzekł: Jako żywy Pan, przed którego obliczem stoję, że nic nie wezmę; a choć go przymuszał, aby wziął, przecię nie chciał.
2 Królewska 5,16

Biblia Tysiąclecia

On zaś odpowiedział: Na życie Pana, przed którego obliczem stoję - nie wezmę! Tamten nalegał na niego, aby przyjął, lecz on odmówił.
2 Księga Królewska 5,16

Biblia Warszawska

Lecz on odpowiedział: Jako żyje Pan, przed którego obliczem stoję, że nic nie przyjmę. A choć nalegał nań, aby przyjął, stanowczo odmówił.
II Księga Królewska 5,16

Biblia Jakuba Wujka

Lecz on odpowiedział: Żywie PAN, przed którym stoję, że nie wezmę! A gdy gwałt czynił, zgoła nie zezwolił.
2 Księga Królewska 5,16

Nowa Biblia Gdańska

On jednak odparł: Jako żywy jest WIEKUISTY, przed którym stoję, że nic nie przyjmę. Zatem na niego nalegał, aby przyjął, lecz on się wzbraniał.
2 Księga Królów 5,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz on powiedział: Jak żyje PAN, przed którego obliczem stoję, nic nie wezmę. Tamten nalegał na niego, aby wziął, ale odmówił.
II Księga Królewska 5,16

American Standard Version

But he said, As Jehovah liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
2 Księga Królewska 5,16

Clementine Vulgate

At ille respondit : Vivit Dominus, ante quem sto, quia non accipiam. Cumque vim faceret, penitus non acquievit.
2 Księga Królewska 5,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith, `Jehovah liveth, before whom I have stood -- if I take [it];` and he presseth on him to take, and he refuseth.
2 Księga Królewska 5,16

World English Bible

But he said, As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none. He urged him to take it; but he refused.
2 Księga Królewska 5,16

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר חַי־יְהוָה אֲשֶׁר־עָמַדְתִּי לְפָנָיו אִם־אֶקָּח וַיִּפְצַר־בֹּו לָקַחַת וַיְמָאֵן׃
2 Księga Królewska 5,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić