Porównanie wersetów
King James Version - 1 Księga Królewska 10,3
King James Version
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.1 Księga Królewska 10,3
Biblia Brzeska
Ale Salomon odpowiedał jej na wszytki słowa, a nie była żadna gadka, której by król zgadnąć jej nie miał.1 Księga Królewska 10,3
Biblia Gdańska (1632)
Ale jej odpowiedział Salomon na jej wszystkie słowa; nie było nic skrytego przed królem, na coby jej nie odpowiedział.1 Królewska 10,3
Biblia Gdańska (1881)
Ale jej odpowiedział Salomon na jej wszystkie słowa; nie było nic skrytego przed królem, na coby jej nie odpowiedział.1 Królewska 10,3
Biblia Tysiąclecia
Salomon zaś udzielił jej wyjaśnień we wszystkich zagadnieniach przez nią poruszonych. Nie było zagadnienia, nieznanego królowi, którego by jej nie wyjaśnił.1 Księga Królewska 10,3
Biblia Warszawska
Salomon zaś odpowiadał na wszystkie jej pytania i nie było takiego pytania, na które król nie umiałby dać jej odpowiedzi.I Księga Królewska 10,3
Biblia Jakuba Wujka
I nauczył jej Salomon wszytkich słów, które zadała była: nie było mowy, która by królowi mogła być tajna, ażeby jej nie odpowiedział.1 Księga Królewska 10,3
Nowa Biblia Gdańska
A Salomon odpowiadał na wszystkie jej pytania; nie było rzeczy, która by była ukryta przed królem i na którą by nie odpowiedział.1 Księga Królów 10,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Salomon zaś odpowiedział na wszystkie jej pytania. Nie było nic nieznanego królowi, czego nie mógłby jej odpowiedzieć.I Księga Królewska 10,3
American Standard Version
And Solomon told her all her questions: there was not anything hid from the king which he told her not.1 Księga Królewska 10,3
Clementine Vulgate
Et docuit eam Salomon omnia verba quæ proposuerat : non fuit sermo qui regem posset latere, et non responderet ei.1 Księga Królewska 10,3
Young's Literal Translation
And Solomon declareth to her all her matters -- there hath not been a thing hid from the king that he hath not declared to her.1 Księga Królewska 10,3
World English Bible
Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn't tell her.1 Księga Królewska 10,3
Westminster Leningrad Codex
וַיַּגֶּד־לָהּ שְׁלֹמֹה אֶת־כָּל־דְּבָרֶיהָ לֹא־הָיָה דָּבָר נֶעְלָם מִן־הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא הִגִּיד לָהּ׃1 Księga Królewska 10,3