„Potym się wrócił do męża Bożego ze wszytkim swym pocztem, a wszedszy ku niemu stanął przed nim i mówił: Oto teraz znam, że nie masz Boga na wszej ziemi, jedno w Izraelu. A przetoż cię teraz proszę, weźmi ten upominek od służebnika swego.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Królewska 5,15

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - List do Kolosan 3,17

Biblia Jakuba Wujka

Wszytko, cokolwiek czynicie w słowie abo w uczynku, wszytko w imię Pana Jezusa Chrystusa, dziękując Bogu i Ojcu przezeń.
List do Kolosan 3,17

Biblia Brzeska

A cokolwiek uczynicie mową abo skutkiem, czyńcie w imię Jezusowe, dziękując Bogu i Ojcu przezeń.
List św. Pawła do Kolosan 3,17

Biblia Gdańska (1632)

A wszystko, cokolwiek czynicie w słowie albo w uczynku, wszystko czyńcie w imieniu Pana Jezusa, dziękując Bogu i Ojcu przezeń.
Kolosensów 3,17

Biblia Gdańska (1881)

A wszystko, cokolwiek czynicie w słowie albo w uczynku, wszystko czyńcie w imieniu Pana Jezusa, dziękując Bogu i Ojcu przezeń.
Kolosensów 3,17

Biblia Tysiąclecia

I wszystko, cokolwiek działacie słowem lub czynem, wszystko [czyńcie] w imię Pana Jezusa, dziękując Bogu Ojcu przez Niego.
List do Kolosan 3,17

Biblia Warszawska

I wszystko, cokolwiek czynicie w słowie lub w uczynku, wszystko czyńcie w imieniu Pana Jezusa, dziękując przez Niego Bogu Ojcu.
List św. Pawła do Kolosan 3,17

Nowa Biblia Gdańska

A wszystko, cokolwiek byście robili w mowie, lub w czynie - wszystko róbcie w Imieniu Pana Jezusa, dziękując przez niego Bogu Ojcu.
List do Kolosan 3,17

Biblia Przekład Toruński

I wszystko, cokolwiek czynilibyście w słowie albo w czynie, wszystko czyńcie w imieniu Pana Jezusa, dziękując Bogu i Ojcu przezNiego.
List do Kolosan 3,17

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A wszystko, co czynicie w słowie lub w uczynku, wszystko czyńcie w imię Pana Jezusa, dziękując Bogu i Ojcu przez niego.
List do Kolosan 3,17

American Standard Version

And whatsoever ye do, in word or in deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
List do Kolosan 3,17

Clementine Vulgate

Omne, quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in nomine Domini Jesu Christi, gratias agentes Deo et Patri per ipsum.
List do Kolosan 3,17

King James Version

And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
List do Kolosan 3,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
List do Kolosan 3,17

Young's Literal Translation

and all, whatever ye may do in word or in work, [do] all things in the name of the Lord Jesus -- giving thanks to the God and Father, through him.
List do Kolosan 3,17

World English Bible

Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God, the Father, through him.
List do Kolosan 3,17

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić