„I rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Od tego czasu ujrzycie niebo otworzone i Anioły Boże wstępujące i zstępujące na Syna człowieczego.”

Biblia Gdańska (1632): Jana 1,51

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - List do Hebrajczyków 1,10

Biblia Jakuba Wujka

I: Tyś, Panie, na początku ugruntował ziemię, a dzieła rąk twoich są niebiosa.
List do Hebrajczyków 1,10

Biblia Brzeska

I, tyś Panie! Na początku ugruntował ziemię, a niebiosa są sprawy rąk twoich.
List do Hebrajczyków 1,10

Biblia Gdańska (1632)

I tyś, Panie! na początku ugruntował ziemię, a niebiosa są dziełem rąk twoich.
Żydów 1,10

Biblia Gdańska (1881)

I tyś, Panie! na początku ugruntował ziemię, a niebiosa są dziełem rąk twoich.
Żydów 1,10

Biblia Tysiąclecia

Oraz: Tyś, Panie, na początku osadził ziemię, dziełem też rąk Twoich są niebiosa.
List do Hebrajczyków 1,10

Biblia Warszawska

Oraz: Tyś, Panie, na początku ugruntował ziemię, i niebiosa są dziełem rąk twoich;
List do Hebrajczyków 1,10

Nowa Biblia Gdańska

Także: Ty, Panie, na początku ugruntowałeś ziemię i niebiosa są dziełami twoich rąk;
List do Hebrajczyków 1,10

Biblia Przekład Toruński

I: Ty, o PANIE, na początku założyłeś fundamenty ziemi, a niebiosa są dziełem twoich rąk.
List do Hebrajczyków 1,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oraz: Ty, Panie, na początku założyłeś fundamenty ziemi, a niebiosa są dziełem twoich rąk.
List do Hebrajczyków 1,10

American Standard Version

And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:
List do Hebrajczyków 1,10

Clementine Vulgate

Et : Tu in principio, Domine, terram fundasti : et opera manuum tuarum sunt cli.
List do Hebrajczyków 1,10

King James Version

And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
List do Hebrajczyków 1,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και συ κατ αρχας κυριε την γην εθεμελιωσας και εργα των χειρων σου εισιν οι ουρανοι
List do Hebrajczyków 1,10

Young's Literal Translation

and, `Thou, at the beginning, Lord, the earth didst found, and a work of thy hands are the heavens;
List do Hebrajczyków 1,10

World English Bible

And, "You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
List do Hebrajczyków 1,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić