Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Wyjścia 7,22
Biblia Jakuba Wujka
I uczynili takież czarownicy Egipscy czarami swemi. I zatwardziało serce Faraonowe, i nie usłuchał ich, jako był przykazał PAN.Księga Wyjścia 7,22
Biblia Brzeska
Ale też i czarownicy egiptscy toż uczynili czary swojemi i zatwardziło się serce faraonowe, tak iż ich posłuchać nie chciał i jako Pan przed tym opowiedał.2 Księga Mojżeszowa 7,22
Biblia Gdańska (1632)
I uczynili także czarownicy Egipscy czarami swemi; i zatwardziało serce Faraonowe, i nie usłuchał ich, jako był powiedział Pan.2 Mojżeszowa 7,22
Biblia Gdańska (1881)
I uczynili także czarownicy Egipscy czarami swemi; i zatwardziało serce Faraonowe, i nie usłuchał ich, jako był powiedział Pan.2 Mojżeszowa 7,22
Biblia Tysiąclecia
Lecz to samo uczynili czarownicy egipscy dzięki swej wiedzy tajemnej. Pozostało więc uparte serce faraona, i nie usłuchał ich, jak to Pan zapowiedział.Księga Wyjścia 7,22
Biblia Warszawska
Jednak to samo uczynili czarami swoimi czarownicy egipscy i serce faraona pozostało nieczułe, i nie usłuchał ich, jak Pan zapowiedział.II Księga Mojżeszowa 7,22
Nowa Biblia Gdańska
Lecz tak samo uczynili swoimi czarami wróżbici Micraimu. Ale serce faraona było twarde oraz ich nie usłuchał - tak, jak powiedział WIEKUISTY.II Księga Mojżesza 7,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz egipscy czarownicy uczynili to samo swoimi czarami. Pozostało więc zatwardziałe serce faraona i nie posłuchał ich, jak PAN zapowiedział.Księga Wyjścia 7,22
American Standard Version
And the magicians of Egypt did in like manner with their enchantments: and Pharaoh`s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.Księga Wyjścia 7,22
Clementine Vulgate
Feceruntque similiter malefici gyptiorum incantationibus suis : et induratum est cor Pharaonis, nec audivit eos, sicut prceperat Dominus.Księga Wyjścia 7,22
King James Version
And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.Księga Wyjścia 7,22
Young's Literal Translation
And the scribes of Egypt do so with their flashings, and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken,Księga Wyjścia 7,22
World English Bible
The magicians of Egypt did in like manner with their enchantments; and Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.Księga Wyjścia 7,22
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂוּ־כֵן חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלָטֵיהֶם וַיֶּחֱזַק לֵב־פַּרְעֹה וְלֹא־שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃2 Księga Mojżeszowa 7,22