Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Rut 3,1
Biblia Jakuba Wujka
I potym gdy się wróciła do świekry swojej, usłyszała od niej: Córko moja, poszukam ci odpocznienia i opatrzę, abyś się miała dobrze.Księga Rut 3,1
Biblia Brzeska
Potym Noemi, świekra jej rzekła do niej: Miła córko, poszukamci odpoczynienia, żebyć się dobrze działo.Księga Rut 3,1
Biblia Gdańska (1632)
Potem rzekła do niej Noemi, świekra jej: Córko moja, azażemci nie powinna szukać odpocznienia, żebyś się dobrze miała?Ruty 3,1
Biblia Gdańska (1881)
Potem rzekła do niej Noemi, świekra jej: Córko moja, azażemci nie powinna szukać odpocznienia, żebyś się dobrze miała?Ruty 3,1
Biblia Tysiąclecia
Noemi, teściowa Rut, powiedziała do niej: Moja córko, czyż nie powinnam ci poszukać spokojnego miejsca, w którym byłabyś szczęśliwa?Księga Rut 3,1
Biblia Warszawska
Potem rzekła do niej Noemi, jej teściowa: Córko moja! Czy nie powinnam poszukać dla ciebie ogniska domowego, przy którym dobrze byś się miała?Księga Rut 3,1
Nowa Biblia Gdańska
A raz jej teściowa - Naemi powiedziała do niej: Moja córko, czy nie powinnam postarać się dla ciebie o miejsce wypoczynku, gdzie by ci było dobrze?Księga Rut 3,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Noemi, jej teściowa, powiedziała do niej: Moja córko, czy nie powinnam ci szukać odpoczynku, abyś się dobrze miała?Księga Rut 3,1
American Standard Version
And Naomi her mother-in-law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?Księga Rut 3,1
Clementine Vulgate
Postquam autem reversa est ad socrum suam, audivit ab ea : Filia mea, quram tibi requiem, et providebo ut bene sit tibi.Księga Rut 3,1
King James Version
Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?Księga Rut 3,1
Young's Literal Translation
And Naomi her mother-in-law saith to her, `My daughter, do not I seek for thee rest, that it may be well with thee?Księga Rut 3,1
World English Bible
Naomi her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for you, that it may be well with you?Księga Rut 3,1
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּאמֶר לָהּ נָעֳמִי חֲמֹותָהּ בִּתִּי הֲלֹא אֲבַקֶּשׁ־לָךְ מָנֹוחַ אֲשֶׁר יִיטַב־לָךְ׃Księga Rut 3,1