„Zatem do mnie powiedział: Synu człowieka, czy widzisz co oni czynią? To są wielkie obmierzłości, które tu spełnia dom Israela, bym się oddalił od Mej Świątyni. Ale ujrzysz jeszcze większe obmierzłości!”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ezechiela 8,6

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Rut 1,3

Biblia Jakuba Wujka

I umarł Elimelech, mąż Noemi, i została sama z synami.
Księga Rut 1,3

Biblia Brzeska

Potym Elimelech, mąż Noemi, umarł, a ona pozostała ze dwiema syny swemi.
Księga Rut 1,3

Biblia Gdańska (1632)

Potem umarł Elimelech, mąż Noemi, a ona pozostała z dwoma synami swoimi.
Ruty 1,3

Biblia Gdańska (1881)

Potem umarł Elimelech, mąż Noemi, a ona pozostała z dwoma synami swoimi.
Ruty 1,3

Biblia Tysiąclecia

Elimelek, mąż Noemi, zmarł, a Noemi pozostała ze swymi dwoma synami.
Księga Rut 1,3

Biblia Warszawska

Potem umarł Elimelech, mąż Noemi, i pozostała ona sama wraz z dwoma swoimi synami.
Księga Rut 1,3

Nowa Biblia Gdańska

Potem umarł Elimelech - mąż Naemi, zatem ona pozostała z dwoma swoimi synami.
Księga Rut 1,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem umarł Elimelech, mąż Noemi, a ona pozostała sama z dwoma synami.
Księga Rut 1,3

American Standard Version

And Elimelech, Naomi`s husband, died; and she was left, and her two sons.
Księga Rut 1,3

Clementine Vulgate

Et mortuus est Elimelech maritus Nomi : remansitque ipsa cum filiis.
Księga Rut 1,3

King James Version

And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
Księga Rut 1,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Elimelech husband of Naomi dieth, and she is left, she and her two sons;
Księga Rut 1,3

World English Bible

Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
Księga Rut 1,3

Westminster Leningrad Codex

וַיָּמָת אֱלִימֶלֶךְ אִישׁ נָעֳמִי וַתִּשָּׁאֵר הִיא וּשְׁנֵי בָנֶיהָ׃
Księga Rut 1,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić