„Skoro nie zważają na czyny Pana ani na dzieła rąk Jego: niechaj On ich zniszczy, a nie odbuduje!”

Biblia Tysiąclecia: Księga Psalmów 28,5

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Rodzaju 4,23

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Lamech żonam swym, Adzie i Selli: Słuchajcie głosu mego żony Lamechowe, posłuchajcie mowy mojej: żeciem zabił męża na ranę moję, i młodzieniaszka na siność moję.
Księga Rodzaju 4,23

Biblia Brzeska

Tedy rzekł Lamech żonam swym, Adzie i Selli: Żony Lamechowe, słuchajcie głosu mego, słuchajcie słów moich; abowiem zabiłbych ja męża choćbych sam podjął ranę i młodzieńca też choćbych razu sinego nie uszedł.
1 Księga Mojżeszowa 4,23

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rzekł Lamech żonom swym, Adzie i Selli: Słuchajcie głosu mego, żony Lamechowe, posłuchajcie słów moich; zabiłbym ja męża za zranienie moje, i młodzieńca za siność moję.
1 Mojżeszowa 4,23

Biblia Tysiąclecia

Lamek rzekł do swych żon, Ady i Silli: Słuchajcie, co wam powiem, żony Lameka. Nastawcie ucha na moje słowa: Gotów jestem zabić człowieka dorosłego, jeśli on mnie zrani, i dziecko - jeśli mi zrobi siniec!
Księga Rodzaju 4,23

Biblia Warszawska

I rzekł Lamech do swych żon: Ado i Syllo, słuchajcie głosu mojego! Wy, żony Lamecha, nadstawcie ucha na słowo moje! Męża gotów jestem zabić, jeśli mnie zrani, a chłopca, jeśli mi zrobi siniec.
I Księga Mojżeszowa 4,23

Nowa Biblia Gdańska

Potem Lemech powiedział do swych żon: Słuchajcie mojego głosu Ado i Cyllo - żony Lemecha, nadstawcie ucho ku mojej mowie. Oto zabiłem mężów za moją ranę, a za mój siniec - młodzieńców.
I Księga Mojżesza 4,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Lamek powiedział swym żonom, Adzie i Silli: Słuchajcie mego głosu, żony Lameka, posłuchajcie moich słów; zabiłem mężczyznę za zranienie mnie i młodzieńca za siniec.
Księga Rodzaju 4,23

American Standard Version

And Lamech said unto his wives: Adah and Zillah, hear my voice; Ye wives of Lamech, hearken unto my speech: For I have slain a man for wounding me, And a young man for bruising me:
Księga Rodzaju 4,23

Clementine Vulgate

Dixitque Lamech uxoribus suis Ad et Sell : [Audite vocem meam, uxores Lamech ;auscultate sermonem meum :quoniam occidi virum in vulnus meum,et adolescentulum in livorem meum.
Księga Rodzaju 4,23

King James Version

And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
Księga Rodzaju 4,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Lamech saith to his wives: -- `Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, give ear [to] my saying: For a man I have slain for my wound, Even a young man for my hurt;
Księga Rodzaju 4,23

World English Bible

Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, Hear my voice, You wives of Lamech, listen to my speech, For I have slain a man for wounding me, A young man for bruising me.
Księga Rodzaju 4,23

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר לֶמֶךְ לְנָשָׁיו עָדָה וְצִלָּה שְׁמַעַן קֹולִי נְשֵׁי לֶמֶךְ הַאְזֵנָּה אִמְרָתִי כִּי אִישׁ הָרַגְתִּי לְפִצְעִי וְיֶלֶד לְחַבֻּרָתִי׃
1 Księga Mojżeszowa 4,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić