„A z pobożnością uprzejmość ku braciej i z uprzejmością ku braciej miłość.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Piotra 1,7

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Rodzaju 27,27

Biblia Jakuba Wujka

Przystąpił i całował go. I wnet skoro poczuł wonność szat jego, błogosławiąc mu rzekł: Oto wonność syna mego jako wonność pola pełnego, któremu błogosławił Pan.
Księga Rodzaju 27,27

Biblia Brzeska

A gdy się k niemu przystąpił, pocałował go. Tedy poczuł wonność szat jego i błogosławił jemu mówiąc: Oto wonność syna mojego jest jako wonność pola, któremu Pan błogosławił.
1 Księga Mojżeszowa 27,27

Biblia Gdańska (1632)

Tedy przystąpiwszy pocałował go, a skoro poczuł wonność szat jego, błogosławił mu, mówiąc: Oto wonność syna mego, jako wonność pola, któremu błogosławił Pan.
1 Mojżeszowa 27,27

Biblia Gdańska (1881)

Tedy przystąpiwszy pocałował go, a skoro poczuł wonność szat jego, błogosławił mu, mówiąc: Oto wonność syna mego, jako wonność pola, któremu błogosławił Pan.
1 Mojżeszowa 27,27

Biblia Tysiąclecia

Jakub zbliżył się i pocałował go. Gdy Izaak poczuł woń jego szat, dając mu błogosławieństwo mówił: Oto woń mego syna jak woń pola, które pobłogosławił Pan!
Księga Rodzaju 27,27

Biblia Warszawska

Zbliżył się przeto i pocałował go. A gdy poczuł woń szat jego, pobłogosławił go, mówiąc: Oto woń syna mego jako woń pola, które pobłogosławił Pan.
I Księga Mojżeszowa 27,27

Nowa Biblia Gdańska

Zatem podszedł oraz go ucałował; a gdy poczuł zapach jego szat, pobłogosławił go i powiedział: Oto zapach mojego syna, taki jak zapach pola, któremu błogosławił WIEKUISTY.
I Księga Mojżesza 27,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Podszedł więc i pocałował go. Gdy poczuł zapach jego szat, błogosławił mu, mówiąc: Oto zapach mego syna jak zapach pola, które PAN błogosławił.
Księga Rodzaju 27,27

American Standard Version

And he came near, and kissed him. And he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son Is as the smell of a field which Jehovah hath blessed.
Księga Rodzaju 27,27

Clementine Vulgate

Accessit, et osculatus est eum. Statimque ut sensit vestimentorum illius fragrantiam, benedicens illi, ait : [Ecce odor filii meisicut odor agri pleni,cui benedixit Dominus.
Księga Rodzaju 27,27

King James Version

And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:
Księga Rodzaju 27,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he cometh nigh, and kisseth him, and he smelleth the fragrance of his garments, and blesseth him, and saith, `See, the fragrance of my son [is] as the fragrance of a field which Jehovah hath blessed;
Księga Rodzaju 27,27

World English Bible

He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said, "Behold, the smell of my son Is as the smell of a field which Yahweh has blessed.
Księga Rodzaju 27,27

Westminster Leningrad Codex

וַיִּגַּשׁ וַיִּשַּׁק־לֹו וַיָּרַח אֶת־רֵיחַ בְּגָדָיו וַיְבָרֲכֵהוּ וַיֹּאמֶר רְאֵה רֵיחַ בְּנִי כְּרֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכֹו יְהוָה׃
1 Księga Mojżeszowa 27,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić