Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Przysłów 5,23
Biblia Jakuba Wujka
On umrze, przeto że nie miał ćwiczenia, a w wielkości głupstwa swego oszukan będzie.Księga Przysłów 5,23
Biblia Brzeska
Onci umrze, przeto że nie przyjmował karania, a zabłądzi dla wielkiego głupstwa swojego.Przypowieści Salomona 5,23
Biblia Gdańska (1632)
Onci umrze, przeto, że nie przyjmował ćwiczenia, a dla wielkości głupstwa swego będzie błądził.Przypowieści Salomonowych 5,23
Biblia Gdańska (1881)
Onci umrze, przeto, że nie przyjmował ćwiczenia, a dla wielkości głupstwa swego będzie błądził.Przypowieści Salomonowych 5,23
Biblia Warszawska
Umrze z powodu braku karności i z powodu wielkiej swojej głupoty zbłądzi.Przypowieści Salomona 5,23
Nowa Biblia Gdańska
On zginie z powodu braku karności i zabłąka się w pełni swojej głupoty.Przypowieści spisane przez Salomona 5,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Umrze z braku karności i będzie błądził z powodu swojej wielkiej głupoty.Księga Przysłów 5,23
American Standard Version
He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray.Przypowieści 5,23
Clementine Vulgate
Ipse morietur, quia non habuit disciplinam,et in multitudine stultiti su decipietur.]Księga Przysłów 5,23
King James Version
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.Przypowieści 5,23
Young's Literal Translation
He dieth without instruction, And in the abundance of his folly magnifieth himself!Przypowieści 5,23
World English Bible
He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.Przypowieści 5,23
Westminster Leningrad Codex
הוּא יָמוּת בְּאֵין מוּסָר וּבְרֹב אִוַּלְתֹּו יִשְׁגֶּה׃ פPrzypowieści Salomona 5,23