„Nadto rzekł jej król: Cóż ci? A ona rzekła: Ta niewiasta rzekła do mnie: Daj syna twego, żebyśmy go zjadły dzisiaj, a jutro zjemy syna mego.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Królewska 6,28

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Nehemiasza 5,3

Biblia Jakuba Wujka

I byli, co mówili: Pola nasze i winnice, i domy nasze pozastawiajmy, a nabierzmy zboża w głodzie.
Księga Nehemiasza 5,3

Biblia Brzeska

Niektórzy też byli co mówili: Pola nasze, winnice nasze i domy nasze pozastawiamy, a będziem brać na nie zboża w tym głodzie.
Księga Nehemiasza 5,3

Biblia Gdańska (1632)

Inni zaś mówili: Role nasze, i winnice nasze, i domy nasze zastawiać musimy, abyśmy nabyli zboża w tym głodzie.
Nehemijaszowa 5,3

Biblia Gdańska (1881)

Inni zaś mówili: Role nasze, i winnice nasze, i domy nasze zastawiać musimy, abyśmy nabyli zboża w tym głodzie.
Nehemijaszowa 5,3

Biblia Tysiąclecia

A inni mówili: Pola nasze i winnice nasze, i domy nasze oddajemy w zastaw celem nabycia zboża podczas głodu.
Księga Nehemiasza 5,3

Biblia Warszawska

Byli też tacy, którzy mówili: Nasze pole, nasze winnice i nasze domy musimy dać pod zastaw, aby nabyć zboże w czasie głodu.
Księga Nehemiasza 5,3

Nowa Biblia Gdańska

Natomiast inni mówili: Musimy zastawiać nasze role, winnice i domy, aby nabyć zboża w tym głodzie!
Księga Nehemiasza 5,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Inni zaś mówili: Nasze pola, winnice i domy musimy dać pod zastaw, aby nabyć zboża na czas głodu.
Księga Nehemiasza 5,3

American Standard Version

Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.
Księga Nehemiasza 5,3

Clementine Vulgate

Et erant qui dicerent : Agros nostros, et vineas, et domus nostras opponamus, et accipiamus frumentum in fame.
Księga Nehemiasza 5,3

King James Version

Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
Księga Nehemiasza 5,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And there are who are saying, `Our fields, and our vineyards, and our houses, we are pledging, and we receive corn for the famine.`
Księga Nehemiasza 5,3

World English Bible

Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.
Księga Nehemiasza 5,3

Westminster Leningrad Codex

וְיֵשׁ אֲשֶׁר אֹמְרִים שְׂדֹתֵינוּ וּכְרָמֵינוּ וּבָתֵּינוּ אֲנַחְנוּ עֹרְבִים וְנִקְחָה דָגָן בָּרָעָב׃
Księga Nehemiasza 5,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić