„Roku dwunastego Jorama, syna Achaba, króla Izraelskiego, począł królować Ochozyjasz, syn Jorama, króla Judzkiego.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Królewska 8,25

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Nehemiasza 4,19

Biblia Jakuba Wujka

I rzekłem do przedniejszych i do urzędników, i do ostatka pospólstwa: Wielka robota i szeroka, a myśmy się rozstrzelali po murze daleko jeden od drugiego.
Księga Nehemiasza 4,19

Biblia Brzeska

Rzekłem potym do przedniejszych, do przełożonych i do inego ludu: Robota ta wielką jest i szeroką, a myśmy się rozproszyli po murze daleko, jeden od drugiego.
Księga Nehemiasza 4,19

Biblia Gdańska (1632)

Bom rzekł do starszych i przełożonych, i do innego ludu: Robota wielka i szeroka; a myśmy się rozstrzelali po murze daleko jeden od drugiego.
Nehemijaszowa 4,19

Biblia Gdańska (1881)

Bom rzekł do starszych i przełożonych, i do innego ludu: Robota wielka i szeroka; a myśmy się rozstrzelali po murze daleko jeden od drugiego.
Nehemijaszowa 4,19

Biblia Tysiąclecia


Biblia Warszawska

Wtedy rzekłem do przedniejszych i do naczelników, i do pozostałego ludu: Pracy jest dużo i na różnych miejscach, my zaś jesteśmy rozproszeni po murze, z dala jeden od drugiego.
Księga Nehemiasza 4,19

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż powiedziałem do starszych, przełożonych i pozostałego ludu: Praca jest wielka i szeroka, zaś my jesteśmy rozproszeni po murze, jeden daleko od drugiego.
Księga Nehemiasza 4,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powiedziałem bowiem do dostojników, przełożonych i pozostałych z ludu: Praca jest wielka i rozległa, a my jesteśmy rozdzieleni na murze, jeden z dala od drugiego.
Księga Nehemiasza 4,19

American Standard Version

And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another:
Księga Nehemiasza 4,19

Clementine Vulgate

Et dixi ad optimates, et ad magistratus, et ad reliquam partem vulgi : Opus grande est et latum, et nos separati sumus in muro procul alter ab altero :
Księga Nehemiasza 4,19

King James Version

And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
Księga Nehemiasza 4,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, `The work is abundant, and large, and we are separated on the wall, far off one from another;
Księga Nehemiasza 4,19

World English Bible

I said to the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated on the wall, one far from another:
Księga Nehemiasza 4,19

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić