„Tak ci uczynię, domu Izraela; za twoją złość niezmierzoną: zginie na zawsze król Izraela.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Ozeasza 10,15

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Kapłańska 26,5

Biblia Jakuba Wujka

Zajmie młódźba żniwa zbieranie wina, a zbieranie wina nadejdzie siew, i będziecie jeść chleb wasz w sytości, i bez strachu mieszkać będziecie w ziemi waszej.
Księga Kapłańska 26,5

Biblia Brzeska

I będzie trwać młóćba aż do zbierania wina, a zbieranie wina aż do siania i najecie się chleba swego do sytości, a bezpiecznie w ziemi swej mieszkać będziecie.
3 Księga Mojżeszowa 26,5

Biblia Gdańska (1632)

I trwać będzie młoćba do zbierania wina, a zbieranie wina trwać będzie do siewu; będziecie jeść chleb swój do sytości, i mieszkać będziecie bezpiecznie w ziemi swej.
3 Mojżeszowa 26,5

Biblia Gdańska (1881)

I trwać będzie młoćba do zbierania wina, a zbieranie wina trwać będzie do siewu; będziecie jeść chleb swój do sytości, i mieszkać będziecie bezpiecznie w ziemi swej.
3 Mojżeszowa 26,5

Biblia Tysiąclecia

młocka przeciągnie się u was aż do winobrania, winobranie aż do siewu, będziecie jedli chleb do sytości, będziecie mieszkać bezpiecznie w swoim kraju.
Księga Kapłańska 26,5

Biblia Warszawska

Młocka trwać będzie u was do winobrania, a winobranie trwać będzie do siewu, będziecie jedli swój chleb do syta i będziecie mieszkać bezpiecznie w swojej ziemi.
III Księga Mojżeszowa 26,5

Nowa Biblia Gdańska

I starczy wam młócki do winobrania, a winobrania do wysiewu; będziecie spożywać swój chleb do syta i zamieszkacie bezpiecznie na waszej ziemi.
III Księga Mojżesza 26,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Młocka będzie trwać do winobrania, a winobranie do siewu; będziecie jeść swój chleb do syta i mieszkać bezpiecznie w swojej ziemi.
Księga Kapłańska 26,5

American Standard Version

And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time; and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
Księga Kapłańska 26,5

Clementine Vulgate

Apprehendet messium tritura vindemiam, et vindemia occupabit sementem : et comedetis panem vestrum in saturitate, et absque pavore habitabitis in terra vestra.
Księga Kapłańska 26,5

King James Version

And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
Księga Kapłańska 26,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and reached to you hath the threshing, the gathering, and the gathering doth reach the sowing-[time]; and ye have eaten your bread to satiety, and have dwelt confidently in your land.
Księga Kapłańska 26,5

World English Bible

Your threshing shall reach to the vintage, and the vintage shall reach to the sowing time; and you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
Księga Kapłańska 26,5

Westminster Leningrad Codex

וְהִשִּׂיג לָכֶם דַּיִשׁ אֶת־בָּצִיר וּבָצִיר יַשִּׂיג אֶת־זָרַע וַאֲכַלְתֶּם לַחְמְכֶם לָשֹׂבַע וִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח בְּאַרְצְכֶם׃
3 Księga Mojżeszowa 26,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić