Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Jeremiasza 29,15
Biblia Gdańska (1632)
Gdy rzeczecie: Wzbudzał nam Pan proroków prorokujących o zaprowadzeniu do Babilonu.Jeremijasz 29,15
Biblia Gdańska (1881)
Gdy rzeczecie: Wzbudzał nam Pan proroków prorokujących o zaprowadzeniu do Babilonu.Jeremijasz 29,15
Biblia Tysiąclecia
Mówicie wprawdzie: "Pan wzbudził nam proroków w Babilonie".Księga Jeremiasza 29,15
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli jednak powiadacie: WIEKUISTY wzbudził nam proroków i w Babelu -Księga Jeremjasza 29,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ponieważ mówicie: PAN wzbudził nam proroków w Babilonie;Księga Jeremiasza 29,15
American Standard Version
Because ye have said, Jehovah hath raised us up prophets in Babylon;Księga Jeremiasza 29,15
Clementine Vulgate
Quia dixistis : Suscitavit nobis Dominus prophetas in Babylone :Księga Jeremiasza 29,15
King James Version
Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon;Księga Jeremiasza 29,15
Young's Literal Translation
`Because ye have said, Jehovah hath raised up to us prophets in Babylon,Księga Jeremiasza 29,15
World English Bible
Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon;Księga Jeremiasza 29,15
Westminster Leningrad Codex
כִּי אֲמַרְתֶּם הֵקִים לָנוּ יְהוָה נְבִאִים בָּבֶלָה׃ סKsięga Jeremiasza 29,15