Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Ezechiela 34,4
Biblia Jakuba Wujka
Co niemocnego było, nie posilaliście, a co chorego, nie leczyliście, co połamanego było, nie powiązaliście, a co się oderwało, nie przywiedliście, a co było zginęło, nie szukaliście, aleście z surowością rozkazowali im i z mocą.Księga Ezechiela 34,4
Biblia Brzeska
Nie potwierdzaliście niedołężnej, aniście uzdrowili niemocnej, złamanej nie zwięzowaliście, a obłędnej nie przyprowadziliście, ani tego, co było zginęło szukaliście, owszemeście im srodze a okrutnie panowali.Księga Ezechiela 34,4
Biblia Gdańska (1632)
Słabych nie posilacie, a chorego nie leczycie, i złamanego nie zawiązujecie, a zapłoszonego nie przywodzicie, ani zgubionego nie szukacie, owszem, nad nimi surowie i srodze panujecie.Ezechyjel 34,4
Biblia Gdańska (1881)
Słabych nie posilacie, a chorego nie leczycie, i złamanego nie zawiązujecie, a zapłoszonego nie przywodzicie, ani zgubionego nie szukacie, owszem, nad nimi surowie i srodze panujecie.Ezechyjel 34,4
Biblia Tysiąclecia
Słabej nie wzmacnialiście, o zdrowie chorej nie dbaliście, skaleczonej nie opatrywaliście, zabłąkanej nie sprowadzaliście z powrotem, zagubionej nie odszukiwaliście, a z przemocą i okrucieństwem obchodziliście się z nimi.Księga Ezechiela 34,4
Biblia Warszawska
Słabej nie wzmacnialiście, chorej nie leczyliście, skaleczonej nie opatrywaliście, zbłąkanej nie sprowadzaliście z powrotem, zagubionej nie szukaliście, a nawet silną rządziliście gwałtem i surowo.Księga Ezechiela 34,4
Nowa Biblia Gdańska
Słabych nie krzepiliście, chorego nie leczyliście, zranionego nie obwiązaliście, spłoszonego nie sprowadzaliście, a zabłąkanego nie odszukaliście; lecz rządziliście gwałtem i srogo.Księga Ezechiela 34,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słabych nie posilacie, chorego nie leczycie, złamanego nie obwiązujecie, spłoszonego nie przyprowadzacie ani zgubionego nie szukacie, ale siłą i okrucieństwem panujecie nad nimi.Księga Ezechiela 34,4
American Standard Version
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought back that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with rigor have ye ruled over them.Księga Ezechiela 34,4
Clementine Vulgate
Quod infirmum fuit non consolidastis,et quod grotum non sanastis :quod confractum est non alligastis,et quod abjectum est non reduxistis,et quod perierat non qusistis :sed cum austeritate imperabatis eis, et cum potentia.Księga Ezechiela 34,4
King James Version
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.Księga Ezechiela 34,4
Young's Literal Translation
The weak ye have not strengthened, And the sick one ye have not healed, And the broken ye have not bound up, And the driven away have not brought back, And the lost ye have not sought, And with might ye have ruled them and with rigour.Księga Ezechiela 34,4
World English Bible
You haven't strengthened the diseased, neither have you healed that which was sick, neither have you bound up that which was broken, neither have you brought back that which was driven away, neither have you sought that which was lost; but with force and with rigor have you ruled over them.Księga Ezechiela 34,4
Westminster Leningrad Codex
אֶת־הַנַּחְלֹות לֹא חִזַּקְתֶּם וְאֶת־הַחֹולָה לֹא־רִפֵּאתֶם וְלַנִּשְׁבֶּרֶת לֹא חֲבַשְׁתֶּם וְאֶת־הַנִּדַּחַת לֹא הֲשֵׁבֹתֶם וְאֶת־הָאֹבֶדֶת לֹא בִקַּשְׁתֶּם וּבְחָזְקָה רְדִיתֶם אֹתָם וּבְפָרֶךְ׃Księga Ezechiela 34,4