„Gorgiasz w nocy przybył do obozu Judy. Nikogo jednak nie zastał. Szukał więc ich w górach, gdyż mówił sobie: Oni uciekają przed nami.”

Biblia Tysiąclecia: 1 Księga Machabejska 4,5

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Ezechiela 34,27

Biblia Jakuba Wujka

I da drzewo polne owoc swój, a ziemia wydawać będzie urodzaj swój, i będą w ziemi swej bez bojaźni: a poznają, żem ja PAN, gdy połamię łańcuchy jarzma ich, a wyrwę je z ręki rozkazujących im.
Księga Ezechiela 34,27

Biblia Brzeska

Wyda drzewo polne owoce swe i ziemia urodzaj swój i będą na ziemi swej bezpieczne, a dowiedzą się, iżem ja jest Pan, gdy połamię związki jarzma ich, a wybawię je z rąk tych, którzy się srożą nad nimi.
Księga Ezechiela 34,27

Biblia Gdańska

I wypuści drzewo polne owoc swój, a ziemia wyda urodzaj swój, i będą na ziemi swojej bezpieczni, a dowiedzą się, żem Ja Pan, gdy połamię zawory jarzma ich, a wyrwię je z ręki tych, którzy je zniewalają.
Ezechyjel 34,27

Biblia Tysiąclecia

Drzewo polne wyda swój owoc, a ziemia wyda swój plon. Będą oni żyli bezpiecznie w swym kraju i poznają, że Ja jestem Pan, gdy skruszę kłody ich jarzma i wyrwę ich z ręki tych, którzy ich ujarzmiają.
Księga Ezechiela 34,27

Biblia Warszawska

Wtedy drzewa leśne wydadzą swój owoc, a ziemia wyda swoje plony; będą bezpiecznie mieszkać na swojej ziemi i poznają, że Ja jestem Pan, gdy połamię drążki ich jarzma i wyratuję ich z ręki ich ciemiężców.
Księga Ezechiela 34,27

Nowa Biblia Gdańska

Polne drzewo wyda swój owoc, ziemia wyda swój plon, zaś oni będą bezpiecznie przebywać na ziemi. I poznają, że Ja jestem WIEKUISTY, gdy skruszę sworznie ich jarzma oraz je ocalę z ręki ich ciemiężców.
Księga Ezechiela 34,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Drzewo polne wyda swój owoc i ziemia wyda swój plon. Będą oni bezpieczni na swojej ziemi i poznają, że ja jestem PANEM, gdy połamię drążki ich jarzma i wyrwę ich z ręki tych, którzy ich zniewolili.
Księga Ezechiela 34,27

American Standard Version

And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Jehovah, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those that made bondmen of them.
Księga Ezechiela 34,27

Clementine Vulgate

Et dabit lignum agri fructum suum,et terra dabit germen suum,et erunt in terra sua absque timore :et scient quia ego Dominus,cum contrivero catenas jugi eorum,et eruero eos de manu imperantium sibi.
Księga Ezechiela 34,27

King James Version

And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
Księga Ezechiela 34,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And given hath the tree of the field its fruit, And the land doth give her increase, And they have been on their land confident, And they have known that I [am] Jehovah, In My breaking the bands of their yoke, And I have delivered them from the hand of those laying service on them.
Księga Ezechiela 34,27

World English Bible

The tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Yahweh, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those who made slaves of them.
Księga Ezechiela 34,27

Westminster Leningrad Codex

וְנָתַן עֵץ הַשָּׂדֶה אֶת־פִּרְיֹו וְהָאָרֶץ תִּתֵּן יְבוּלָהּ וְהָיוּ עַל־אַדְמָתָם לָבֶטַח וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה בְּשִׁבְרִי אֶת־מֹטֹות עֻלָּם וְהִצַּלְתִּים מִיַּד הָעֹבְדִים בָּהֶם׃
Księga Ezechiela 34,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić