„A ci ich wysłuchali i jednomyślnie podnieśli głos ku Bogu, mówiąc: Władco Absolutny, Ty, który uczyniłeś Niebo i ziemię, morze i wszystko w nich;”

Nowa Biblia Gdańska: Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 4,24

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Ezechiela 34,26

Biblia Jakuba Wujka

I postawię je około pagórku mego błogosławieństwem, i spuszczać będę deszcz czasu swego: deszcze błogosławieństwa będą.
Księga Ezechiela 34,26

Biblia Brzeska

Będę im błogosławił około pagórku mego, a wypuszczę im deszcz czasu swego; będą dżdże błogosławione.
Księga Ezechiela 34,26

Biblia Gdańska (1632)

Nadto dam im, i okolicy pagórka mego, błogasławieństwo, i spuszczać będę deszcz czasu swego; deszcze to błogosłwieństwa będą;
Ezechyjel 34,26

Biblia Gdańska (1881)

Nadto dam im, i okolicy pagórka mego, błogasławieństwo, i spuszczać będę deszcz czasu swego; deszcze to błogosłwieństwa będą;
Ezechyjel 34,26

Biblia Tysiąclecia

Błogosławić im będę oraz ziemiom wokół mego wzgórza, będę zsyłał deszcz w dogodnym czasie, będzie to deszcz niosący błogosławieństwo.
Księga Ezechiela 34,26

Biblia Warszawska

I złożę na nich i na otoczenie mojego wzgórza błogosławieństwo, i spuszczę na nich deszcz we właściwym czasie, a będzie to deszcz błogosławieństwa.
Księga Ezechiela 34,26

Nowa Biblia Gdańska

Uczynię przedmiotem błogosławieństwa – je, oraz okolice Mojego pagórka; będę też spuszczał deszcz w swoim czasie – będą to deszcze błogosławieństwa.
Księga Ezechiela 34,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ponadto dam błogosławieństwo im oraz okolicy mojego pagórka. Będę zsyłał deszcz w swoim czasie, będą to deszcze błogosławieństwa.
Księga Ezechiela 34,26

American Standard Version

And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.
Księga Ezechiela 34,26

Clementine Vulgate

Et ponam eos in circuitu collis mei benedictionem,et deducam imbrem in tempore suo :pluvi benedictionis erunt.
Księga Ezechiela 34,26

King James Version

And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
Księga Ezechiela 34,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have given them, and the suburbs of my hill, a blessing, And caused the shower to come down in its season, Showers of blessing they are.
Księga Ezechiela 34,26

World English Bible

I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.
Księga Ezechiela 34,26

Westminster Leningrad Codex

וְנָתַתִּי אֹותָם וּסְבִיבֹות גִּבְעָתִי בְּרָכָה וְהֹורַדְתִּי הַגֶּשֶׁם בְּעִתֹּו גִּשְׁמֵי בְרָכָה יִהְיוּ׃
Księga Ezechiela 34,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić