Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Ezechiela 34,15
Biblia Brzeska
Ja sam paść będę owce moje, a ja sam je uspokoję, mówił Pan Bóg.Księga Ezechiela 34,15
Biblia Gdańska (1632)
Ja sam paść będę owce moje, i Ja im poczynię legowiska, mówi panujący Pan.Ezechyjel 34,15
Biblia Gdańska (1881)
Ja sam paść będę owce moje, i Ja im poczynię legowiska, mówi panujący Pan.Ezechyjel 34,15
Biblia Tysiąclecia
Ja sam będę pasł moje owce i Ja sam będę je układał na legowisko - wyrocznia Pana Boga.Księga Ezechiela 34,15
Biblia Warszawska
Ja sam będę pasł moje owce i Ja sam ułożę je na ich legowisku - mówi Wszechmocny Pan.Księga Ezechiela 34,15
Nowa Biblia Gdańska
Ja sam będę pasterzył Mojej trzodzie i Ja sam dam im się wylegiwać – mówi Pan, WIEKUISTY.Księga Ezechiela 34,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja sam będę pasł moje owce i sprawię, że położą się, mówi Pan BÓG.Księga Ezechiela 34,15
American Standard Version
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, saith the Lord Jehovah.Księga Ezechiela 34,15
Clementine Vulgate
Ego pascam oves meas, et ego eas accubare faciam,dicit Dominus Deus.Księga Ezechiela 34,15
King James Version
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.Księga Ezechiela 34,15
Young's Literal Translation
I feed My flock, and cause them to lie down, An affirmation of the Lord Jehovah.Księga Ezechiela 34,15
World English Bible
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, says the Lord Yahweh.Księga Ezechiela 34,15
Westminster Leningrad Codex
אֲנִי אֶרְעֶה צֹאנִי וַאֲנִי אַרְבִּיצֵם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃Księga Ezechiela 34,15