„Byli wreszcie tacy, którzy mówili: Pożyczyliśmy pieniędzy na opłacenie podatku królowi, zabezpieczając je naszymi polami i naszymi winnicami.”

Biblia Warszawska: Księga Nehemiasza 5,4

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Mateusza 5,26

Biblia Jakuba Wujka

Zaprawdę powiadam ci, nie wynidziesz stamtąd, aż oddasz ostatni pieniążek.
Ewangelia wg św. Mateusza 5,26

Biblia Brzeska

Zaprawdęć powiedam: Nie wynidziesz stamtąd, aż oddasz ostatni kwartnik.
Ewangelia św. Mateusza 5,26

Biblia Gdańska (1632)

Zaprawdę ci powiadam: Nie wynijdziesz stamtąd, póki byś nie oddał do ostatniego pieniążka.
Mateusza 5,26

Biblia Gdańska (1881)

Zaprawdę ci powiadam: Nie wynijdziesz stamtąd, póki byś nie oddał do ostatniego pieniążka.
Mateusza 5,26

Biblia Tysiąclecia

Zaprawdę, powiadam ci: nie wyjdziesz stamtąd, aż zwrócisz ostatni grosz.
Ewangelia wg św. Mateusza 5,26

Biblia Warszawska

Zaprawdę powiadam ci, nie wyjdziesz stamtąd, aż oddasz ostatni grosz.
Ewangelia św. Mateusza 5,26

Nowa Biblia Gdańska

Zaprawdę powiadam ci: Nie wyjdziesz stamtąd, dopóki nie oddasz ostatniego pieniążka.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 5,26

Biblia Przekład Toruński

Zaprawdę mówię ci: Na pewno nie wyjdziesz stamtąd, aż oddasz ostatni kodrantes.
Ewangelia Mateusza 5,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zaprawdę powiadam ci: Nie wyjdziesz stamtąd, dopóki nie oddasz ostatniego grosza.
Ewangelia Mateusza 5,26

American Standard Version

Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.
Ewangelia Mateusza 5,26

Clementine Vulgate

Amen dico tibi, non exies inde, donec reddas novissimum quadrantem.
Ewangelia Mateusza 5,26

King James Version

Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Ewangelia Mateusza 5,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αμην λεγω σοι ου μη εξελθης εκειθεν εως αν αποδως τον εσχατον κοδραντην
Ewangelia Mateusza 5,26

Young's Literal Translation

verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.
Ewangelia Mateusza 5,26

World English Bible

Most assuredly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.
Ewangelia Mateusza 5,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić