„A oni podnieśli na Niego ręce i Go pojmali.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 14,46

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Mateusza 27,23

Biblia Jakuba Wujka

Rzekli wszyscy: Niech będzie ukrzyżowan! Rzekł im starosta: Cóż wżdy złego uczynił? A oni więcej wołali, mówiąc: Niech będzie ukrzyżowan!
Ewangelia wg św. Mateusza 27,23

Biblia Brzeska

A starosta rzekł: Cóż wżdy złego uczynił? A oni tym więcej wołali mówiąc: Niech będzie ukrzyżowan!
Ewangelia św. Mateusza 27,23

Biblia Gdańska (1632)

A starosta rzekł: Cóż wżdy złego uczynił? Ale oni tem bardziej wołali, mówiąc: Niech będzie ukrzyżowany!
Mateusza 27,23

Biblia Gdańska (1881)

A starosta rzekł: Cóż wżdy złego uczynił? Ale oni tem bardziej wołali, mówiąc: Niech będzie ukrzyżowany!
Mateusza 27,23

Biblia Tysiąclecia

Namiestnik odpowiedział: Cóż właściwie złego uczynił? Lecz oni jeszcze głośniej krzyczeli: Na krzyż z Nim!
Ewangelia wg św. Mateusza 27,23

Biblia Warszawska

Ten zaś rzekł: Cóż więc złego uczynił? Ale oni jeszcze głośniej wołali: Niech będzie ukrzyżowany!
Ewangelia św. Mateusza 27,23

Nowa Biblia Gdańska

A namiestnik powiedział: Jak to, co złego uczynił? Ale oni tym bardziej wołali, mówiąc: Niech zostanie ukrzyżowany.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,23

Biblia Przekład Toruński

A namiestnik powiedział: Co więc złego uczynił? Ale oni tym bardziej krzyczeli, mówiąc: Niech zostanie ukrzyżowany!
Ewangelia Mateusza 27,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Namiestnik zaś zapytał: Cóż właściwie złego uczynił? Lecz oni jeszcze głośniej wołali: Niech będzie ukrzyżowany!
Ewangelia Mateusza 27,23

American Standard Version

And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
Ewangelia Mateusza 27,23

Clementine Vulgate

Dicunt omnes : Crucifigatur. Ait illis prses : Quid enim mali fecit ? At illi magis clamabant dicentes : Crucifigatur.
Ewangelia Mateusza 27,23

King James Version

And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
Ewangelia Mateusza 27,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε ηγεμων εφη τι γαρ κακον εποιησεν οι δε περισσως εκραζον λεγοντες σταυρωθητω
Ewangelia Mateusza 27,23

Young's Literal Translation

And the governor said, `Why, what evil did he?` and they were crying out the more, saying, `Let be crucified.`
Ewangelia Mateusza 27,23

World English Bible

But the governor said, "Why? What evil has he done?" But they cried out exceedingly, saying, "Let him be crucified!"
Ewangelia Mateusza 27,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić