„PAN okaże się dla nich straszny, bo sprawi, że zmarnieją wszyscy bogowie ziemi; i wszystkie wyspy pogan będą mu oddawać pokłon, każdy ze swego miejsca.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Sofoniasza 2,11

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Mateusza 20,10

Biblia Jakuba Wujka

A przyszedszy i pierwszy mniemali, żeby więcej wziąć mieli, ale wzięli i oni po groszu.
Ewangelia wg św. Mateusza 20,10

Biblia Brzeska

Przyszedszy też i pierwszy, mniemali, żeby więcej wziąć, ale wzięli i oni każdy po groszu.
Ewangelia św. Mateusza 20,10

Biblia Gdańska (1632)

Przyszedłszy też i pierwsi, mniemali, że więcej wezmą; ale wzięli i oni, każdy z nich, po groszu.
Mateusza 20,10

Biblia Gdańska (1881)

Przyszedłszy też i pierwsi, mniemali, że więcej wezmą; ale wzięli i oni, każdy z nich, po groszu.
Mateusza 20,10

Biblia Tysiąclecia

Gdy więc przyszli pierwsi, myśleli, że więcej dostaną; lecz i oni otrzymali po denarze.
Ewangelia wg św. Mateusza 20,10

Biblia Warszawska

A gdy podeszli pierwsi, sądzili, że wezmą więcej. Lecz i oni otrzymali po denarze.
Ewangelia św. Mateusza 20,10

Nowa Biblia Gdańska

Zaś kiedy przyszli pierwsi, mniemali, że otrzymają więcej; ale i oni otrzymali, każdy z nich po denarze.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 20,10

Biblia Przekład Toruński

Gdy natomiast przyszli pierwsi, sądzili, że więcej otrzymają; ale i oni otrzymali po denarze.
Ewangelia Mateusza 20,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy przyszli pierwsi, sądzili, że dostaną więcej, ale również każdy z nich otrzymał po groszu.
Ewangelia Mateusza 20,10

American Standard Version

And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a shilling.
Ewangelia Mateusza 20,10

Clementine Vulgate

Venientes autem et primi, arbitrati sunt quod plus essent accepturi : acceperunt autem et ipsi singulos denarios.
Ewangelia Mateusza 20,10

King James Version

But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
Ewangelia Mateusza 20,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ελθοντες δε οι πρωτοι ενομισαν οτι πλειονα ληψονται και ελαβον και αυτοι ανα δηναριον
Ewangelia Mateusza 20,10

Young's Literal Translation

`And the first having come, did suppose that they shall receive more, and they received, they also, each a denary,
Ewangelia Mateusza 20,10

World English Bible

When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.
Ewangelia Mateusza 20,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić