„Przetoż otom wyciągnął rękę moję na cię, a uminiejszyłem obroku twego, i podałem cię na wolę nienawidzących cię córek Filistyńskich, które się wstydzą za złe drogi twoje.”

Biblia Gdańska (1632): Ezechyjel 16,27

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Jana 3,3

Biblia Jakuba Wujka

Odpowiedział Jezus i rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę mówię tobie: jeśli się kto nie odrodzi znowu, nie może widzieć królestwa Bożego.
Ewangelia wg św. Jana 3,3

Biblia Brzeska

Tedy mu Jezus odpowiedając rzekł: Zaprawdę, zaprawdę tobie powiedam: Jesli się kto nie narodzi znowu, nie może widzieć królestwa Bożego.
Ewangelia św. Jana 3,3

Biblia Gdańska (1632)

Odpowiedział Jezus i rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: Jeźli się kto nie narodzi znowu, nie może widzieć królestwa Bożego.
Jana 3,3

Biblia Gdańska (1881)

Odpowiedział Jezus i rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: Jeźli się kto nie narodzi znowu, nie może widzieć królestwa Bożego.
Jana 3,3

Biblia Tysiąclecia

W odpowiedzi rzekł do niego Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, jeśli się ktoś nie narodzi powtórnie, nie może ujrzeć królestwa Bożego.
Ewangelia wg św. Jana 3,3

Biblia Warszawska

Odpowiadając Jezus, rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, jeśli się kto nie narodzi na nowo, nie może ujrzeć Królestwa Bożego.
Ewangelia św. Jana 3,3

Nowa Biblia Gdańska

Odpowiedział Jezus i rzekł: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci, jeśli ktoś nie zostanie zrodzony na nowo, nie może ujrzeć Królestwa Boga.
Dobra Nowina spisana przez Jana 3,3

Biblia Przekład Toruński

Jezus w odpowiedzi, rzekł mu: Zaprawdę, zaprawdę mówię ci: Jeśli ktoś nie zostanie zrodzony z góry, nie może zobaczyć Królestwa Bożego.
Ewangelia Jana 3,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Odpowiedział mu Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: Jeśli się ktoś nie narodzi na nowo, nie może ujrzeć królestwa Bożego.
Ewangelia Jana 3,3

American Standard Version

Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born anew, he cannot see the kingdom of God.
Ewangelia Jana 3,3

Clementine Vulgate

Respondit Jesus, et dixit ei : Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum Dei.
Ewangelia Jana 3,3

King James Version

Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Ewangelia Jana 3,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις γεννηθη ανωθεν ου δυναται ιδειν την βασιλειαν του θεου
Ewangelia Jana 3,3

Young's Literal Translation

Jesus answered and said to him, `Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born from above, he is not able to see the reign of God;`
Ewangelia Jana 3,3

World English Bible

Jesus answered him, "Most assuredly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the kingdom of God."
Ewangelia Jana 3,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić