Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Jana 1,9
Biblia Jakuba Wujka
Była światłość prawdziwa, która oświeca wszelkiego człowieka na ten świat przychodzącego.Ewangelia wg św. Jana 1,9
Biblia Brzeska
Toć było ona światłość prawdziwa, która oświeca wszelkiego człowieka na świat przychodzącego.Ewangelia św. Jana 1,9
Biblia Gdańska (1632)
Tenci był tą prawdziwą światłością, która oświeca każdego człowieka, przychodzącego na świat.Jana 1,9
Biblia Gdańska (1881)
Tenci był tą prawdziwą światłością, która oświeca każdego człowieka, przychodzącego na świat.Jana 1,9
Biblia Tysiąclecia
Była światłość prawdziwa, która oświeca każdego człowieka, gdy na świat przychodzi.Ewangelia wg św. Jana 1,9
Biblia Warszawska
Prawdziwa światłość, która oświeca każdego człowieka, przyszła na świat.Ewangelia św. Jana 1,9
Nowa Biblia Gdańska
Jest prawdziwe światło, które oświeca każdego człowieka, który przychodzi na świat.Dobra Nowina spisana przez Jana 1,9
Biblia Przekład Toruński
Było prawdziwe światło, które oświeca każdego człowieka przychodzącego na świat.Ewangelia Jana 1,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ten był tą prawdziwą światłością, która oświeca każdego człowieka przychodzącego na świat.Ewangelia Jana 1,9
American Standard Version
There was the true light, [even the light] which lighteth every man, coming into the world.Ewangelia Jana 1,9
Clementine Vulgate
Erat lux vera,qu illuminat omnem hominemvenientem in hunc mundum.Ewangelia Jana 1,9
King James Version
That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.Ewangelia Jana 1,9
Textus Receptus NT
ην το φως το αληθινον ο φωτιζει παντα ανθρωπον ερχομενον εις τον κοσμονEwangelia Jana 1,9
Young's Literal Translation
He was the true Light, which doth enlighten every man, coming to the world;Ewangelia Jana 1,9
World English Bible
The true light that enlightens everyone was coming into the world.Ewangelia Jana 1,9