Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Jana 1,1
Biblia Jakuba Wujka
Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, a Bogiem było Słowo.Ewangelia wg św. Jana 1,1
Biblia Brzeska
Na początku było Słowo, a Słowo ono było u Boga i było ono Słowo Bóg.Ewangelia św. Jana 1,1
Biblia Gdańska (1632)
Na początku było Słowo, a ono Słowo było u Boga, a Bogiem było ono Słowo.Jana 1,1
Biblia Gdańska (1881)
Na początku było Słowo, a ono Słowo było u Boga, a Bogiem było ono Słowo.Jana 1,1
Biblia Tysiąclecia
Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, i Bogiem było Słowo.Ewangelia wg św. Jana 1,1
Biblia Warszawska
Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, a Bogiem było Słowo.Ewangelia św. Jana 1,1
Nowa Biblia Gdańska
Na początku było Słowo, a Słowo było od Boga i Bogiem było Słowo.Dobra Nowina spisana przez Jana 1,1
Biblia Przekład Toruński
Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, a Bogiem było Słowo.Ewangelia Jana 1,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga i Bogiem było Słowo.Ewangelia Jana 1,1
American Standard Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.Ewangelia Jana 1,1
Clementine Vulgate
[In principio erat Verbum,et Verbum erat apud Deum,et Deus erat Verbum.Ewangelia Jana 1,1
King James Version
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.Ewangelia Jana 1,1
Textus Receptus NT
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογοςEwangelia Jana 1,1
Young's Literal Translation
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;Ewangelia Jana 1,1
World English Bible
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.Ewangelia Jana 1,1