Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Dzieje Apostolskie 13,33
Biblia Jakuba Wujka
że ją Bóg wypełnił dziatkam naszym, wzbudziwszy Jezusa. Jako też jest napisano w Psalmie wtórym: Syn mój jesteś ty, jam cię dziś porodził.Dzieje Apostolskie 13,33
Biblia Brzeska
Żeć ją Bóg wypełnił nam, synom ich, wzbudziwszy Jezusa, jako też jest napisano w Psalmie wtórym: Syn mój jesteś ty, ja dziś porodziłem ciebie.Dzieje Apostolskie 13,33
Biblia Gdańska (1632)
Jako też w Psalmie wtórym napisane jest: Syn mój jesteś ty, jam ciebie dziś spłodził.Dzieje Apostolskie 13,33
Biblia Gdańska (1881)
Jako też w Psalmie wtórym napisane jest: Syn mój jesteś ty, jam ciebie dziś spłodził.Dzieje Apostolskie 13,33
Biblia Tysiąclecia
że Bóg spełnił ją wobec nas jako ich dzieci, wskrzesiwszy Jezusa. Tak też jest napisane w psalmie drugim: Ty jesteś moim Synem, Jam Ciebie dziś zrodził.Dzieje Apostolskie 13,33
Biblia Warszawska
Wypełnił teraz Bóg dzieciom ich przez wzbudzenie nam Jezusa, jak to napisano w psalmie drugim: Synem moim jesteś, Dzisiaj cię zrodziłem.Dzieje Apostolskie 13,33
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż w drugim Psalmie jest napisane: Ty jesteś moim Synem, Ja cię dzisiaj zrodziłem.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,33
Biblia Przekład Toruński
Jak też w Psalmie drugim jest napisane: Ty jesteś moim Synem, Ja dzisiaj ciebie zrodziłem.Dzieje Apostolskie 13,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Że Bóg wypełnił ją wobec nas, ich dzieci, wskrzeszając Jezusa, jak też jest napisane w psalmie drugim: Ty jesteś moim Synem, ja ciebie dziś zrodziłem.Dzieje Apostolskie 13,33
American Standard Version
that God hath fulfilled the same unto our children, in that he raised up Jesus; as also it is written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.Dzieje Apostolskie 13,33
Clementine Vulgate
quoniam hanc Deus adimplevit filiis nostris resuscitans Jesum, sicut et in psalmo secundo scriptum est : Filius meus es tu, ego hodie genui te.Dzieje Apostolskie 13,33
King James Version
God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.Dzieje Apostolskie 13,33
Textus Receptus NT
οτι ταυτην ο θεος εκπεπληρωκεν τοις τεκνοις αυτων ημιν αναστησας ιησουν ως και εν τω ψαλμω τω δευτερω γεγραπται υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σεDzieje Apostolskie 13,33
Young's Literal Translation
God hath in full completed this to us their children, having raised up Jesus, as also in the second Psalm it hath been written, My Son thou art -- I to-day have begotten thee.Dzieje Apostolskie 13,33
World English Bible
that God has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, `You are my Son. Today I have become your father.`Dzieje Apostolskie 13,33