„Jest różność między mężatką i panną; która nie szła za mąż, stara się o rzeczy Pańskie, aby była święta i ciałem i duchem; ale która szła za mąż, stara się o rzeczy tego świata, jakoby się podobała mężowi.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Koryntów 7,34

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Apokalipsa św. Jana 1,8

Biblia Jakuba Wujka

Jam jest Alfa i Omega, początek i koniec, mówi Pan Bóg, który jest, i który był, i który przydzie: wszechmogący.
Apokalipsa św. Jana 1,8

Biblia Brzeska

Jam jest Alfa i Omega, to jest początek i koniec, mówi Pan, który jest i który był, i który przyjdzie, to jest on wszechmogący.
Objawienie św. Jana 1,8

Biblia Gdańska (1632)

Jam jest Alfa i Omega, początek i koniec, mówi Pan, który jest i który był, i który przyjść ma, on Wszechmogący.
Objawienie Jana 1,8

Biblia Gdańska (1881)

Jam jest Alfa i Omega, początek i koniec, mówi Pan, który jest i który był, i który przyjść ma, on Wszechmogący.
Objawienie Jana 1,8

Biblia Tysiąclecia

Jam jest Alfa i Omega, mówi Pan Bóg, Który jest, Który był i Który przychodzi, Wszechmogący.
Apokalipsa św. Jana 1,8

Biblia Warszawska

Jam jest alfa i omega (początek i koniec), mówi Pan, Bóg, Ten, który jest i który był, i który ma przyjść, Wszechmogący.
Objawienie św. Jana 1,8

Nowa Biblia Gdańska

Ja Jestem Alfa i Omega, początek i wypełnienie - mówi Pan, Ten będący i który był, i przychodzący, Wszechmocny.
Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 1,8

Biblia Przekład Toruński

Ja jestem Alfa i Omega, początek i koniec, mówi Pan, który jest i był, i który przychodzi, Wszechmogący.
Objawienie Jana 1,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ja jestem Alfa i Omega, początek i koniec, mówi Pan, który jest i który był, i który ma przyjść, Wszechmogący.
Księga Objawienia 1,8

American Standard Version

I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.
Objawienie Jana 1,8

Clementine Vulgate

Ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit Dominus Deus : qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens.
Apokalipsa Jana 1,8

King James Version

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
Objawienie Jana 1,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγω ειμι το α και το ω αρχη και τελος λεγει ο κυριος ο ων και ο ην και ο ερχομενος ο παντοκρατωρ
Objawienie Jana 1,8

Young's Literal Translation

`I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming -- the Almighty.`
Objawienie Jana 1,8

World English Bible

"I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty."
Objawienie Jana 1,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić