„Według tych wszytkich słów i według wszytkiego widzenia tego, tak mówił Natan do Dawida.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 Księga Samuela 7,17

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 2 List św. Piotra 1,9

Biblia Jakuba Wujka

Bo kto tego nie ma, ślepy jest i rękoma macający, zapamiętawszy oczyścienia starych grzechów swoich.
2 List św. Piotra 1,9

Biblia Brzeska

Bo który tych rzeczy nie ma, ten jest ślepy, z daleka nic nie widząc, zapamiętawszy, iż jest oczyścion od starych grzechów swoich.
2 List św. Piotra 1,9

Biblia Gdańska (1632)

Bo przy kim tych rzeczy nie masz, ślepy jest; a tego, co jest daleko, nie widzi, zapomniawszy na oczyszczenie od dawnych grzechów swoich.
2 Piotra 1,9

Biblia Gdańska (1881)

Bo przy kim tych rzeczy nie masz, ślepy jest; a tego, co jest daleko, nie widzi, zapomniawszy na oczyszczenie od dawnych grzechów swoich.
2 Piotra 1,9

Biblia Tysiąclecia

Komu bowiem ich brak, jest ślepym - krótkowidzem i zapomniał o oczyszczeniu z dawnych swoich grzechów.
2 List św. Piotra 1,9

Biblia Warszawska

Kto zaś ich nie ma, ten jest ślepy, krótkowzroczny i zapomniał, że został oczyszczony z dawniejszych swoich grzechów.
2 List św. Piotra 1,9

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż przy kim one nie są pod ręką - ten jest ślepy, krótkowzroczny i nie pamięta o oczyszczeniu od dawna jego grzechów.
Drugi list spisany przez Piotra 1,9

Biblia Przekład Toruński

Kto bowiem ich nie posiada, ten jest ślepy, krótkowzroczny i zapomniał, że otrzymał oczyszczenie ze swoich dawnych grzechów.
2 List Piotra 1,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kto zaś ich nie ma, jest ślepy, krótkowzroczny i zapomniał, że został oczyszczony ze swoich dawnych grzechów.
II List Piotra 1,9

American Standard Version

For he that lacketh these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.
2 List Piotra 1,9

Clementine Vulgate

Cui enim non prsto sunt hc, ccus est, et manu tentans, oblivionem accipiens purgationis veterum suorum delictorum.
2 List Piotra 1,9

King James Version

But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
2 List Piotra 1,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ω γαρ μη παρεστιν ταυτα τυφλος εστιν μυωπαζων ληθην λαβων του καθαρισμου των παλαι αυτου αμαρτιων
2 List Piotra 1,9

Young's Literal Translation

for he with whom these things are not present is blind, dim-sighted, having become forgetful of the cleansing of his old sins;
2 List Piotra 1,9

World English Bible

For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.
2 List Piotra 1,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić