Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 List do Koryntian 15,44
Biblia Jakuba Wujka
Bywa wsiane ciało cielesne, a powstanie ciało duchowne. Jeśli jest ciało cielesne, jest i duchowne.1 List do Koryntian 15,44
Biblia Brzeska
Bywa wsiane ciało do czasu duszą żywiące, a bywa wzbudzone ciałem duchownym. Jestci ciało duszą do czasu żywiące, jest też i ciało duchowne.1 List św. Pawła do Koryntian 15,44
Biblia Tysiąclecia
zasiewa się ciało zmysłowe - powstaje ciało duchowe. Jeżeli jest ciało ziemskie powstanie też ciało niebieskie.1 List do Koryntian 15,44
Biblia Warszawska
Sieje się ciało cielesne, bywa wzbudzone ciało duchowe. Jeżeli jest ciało cielesne, to jest także ciało duchowe.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 15,44
Biblia Przekład Toruński
Siane jest ciało duszą żyjące, wzbudzane jest ciało duchowe. Jeżeli jest ciało duszą żyjące, jest też ciało duchowe.1 List do Koryntian 15,44
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sieje się ciało cielesne, a jest wskrzeszane ciało duchowe. Jest ciało cielesne, jest też ciało duchowe.I List do Koryntian 15,44
American Standard Version
it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual [body].1 List do Koryntian 15,44
Clementine Vulgate
seminatur corpus animale, surget corpus spiritale. Si est corpus animale, est et spiritale, sicut scriptum est :1 List do Koryntian 15,44
King James Version
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.1 List do Koryntian 15,44
Textus Receptus NT
σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον εστιν σωμα ψυχικον και εστιν σωμα πνευματικον1 List do Koryntian 15,44
Young's Literal Translation
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body; there is a natural body, and there is a spiritual body;1 List do Koryntian 15,44
World English Bible
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.1 List do Koryntian 15,44