Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Samuela 17,53
Biblia Jakuba Wujka
A wracając się synowie Izraelowi z pogoniej za Filistyny, rzucili się na obóz ich.1 Księga Samuela 17,53
Biblia Brzeska
Wrócili się potym synowie izraelscy z pogoni Filistynów i rozchwycili miedzy się obóz ich.1 Księga Samuela 17,53
Biblia Gdańska (1632)
A wróciwszy się synowie Izraelscy z pogoni Filistynów, rozchwycili obóz ich.1 Samuelowa 17,53
Biblia Gdańska (1881)
A wróciwszy się synowie Izraelscy z pogoni Filistynów, rozchwycili obóz ich.1 Samuelowa 17,53
Biblia Tysiąclecia
Izraelici wracając potem z pościgu za Filistynami, złupili ich obóz.1 Księga Samuela 17,53
Biblia Warszawska
Potem powrócili synowie izraelscy z pościgu za Filistyńczykami i splądrowali ich obóz.I Księga Samuela 17,53
Nowa Biblia Gdańska
Potem synowie Israela wrócili z pościgu za Pelisztinami i splądrowali ich obozowiska.1 Księga Samuela 17,53
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem synowie Izraela wrócili z pościgu za Filistynami i złupili ich obóz.I Księga Samuela 17,53
American Standard Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.1 Księga Samuela 17,53
Clementine Vulgate
Et revertentes filii Isral postquam persecuti fuerant Philisthos, invaserunt castra eorum.1 Księga Samuela 17,53
King James Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.1 Księga Samuela 17,53
Young's Literal Translation
and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps.1 Księga Samuela 17,53
World English Bible
The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.1 Księga Samuela 17,53
Westminster Leningrad Codex
וַיָּשֻׁבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִדְּלֹק אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים וַיָּשֹׁסּוּ אֶת־מַחֲנֵיהֶם׃1 Księga Samuela 17,53