„Gdyż skoro wy trwacie w Panu - to my to teraz przeżywamy.”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list do Tesaloniczan 3,8

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Kronik 8,40

Biblia Jakuba Wujka

A byli synowie Ulam mężowie barzo duży i wielką mocą łuk ciągnący, i mający wiele synów i wnuków, aż do stu i piącidziesiąt. Ci wszyscy synowie Beniamin.
1 Księga Kronik 8,40

Biblia Brzeska

I byli synowie Ulamowi waleczni ludzie i mocni strzelcy, którzy mieli wiele synów i wnuków, iż ich było półtora sta, a ci wszyscy poszli z synów Beniaminowych.
1 Księga Kronik 8,40

Biblia Gdańska (1632)

A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
1 Kronik 8,40

Biblia Gdańska (1881)

A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
1 Kronik 8,40

Biblia Tysiąclecia

Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, strzelającymi z łuku. Mieli oni wielu synów i wnuków - stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy byli potomkami Beniamina.
1 Księga Kronik 8,40

Biblia Warszawska

Synowie Ulama to rycerze waleczni, łucznicy. Mieli oni wielu synów i wnuków, mianowicie stu pięćdziesięciu. Wszystko to byli Beniaminici.
I Księga Kronik 8,40

Nowa Biblia Gdańska

Synowie Ulama byli dużymi mężami, mocno ciągnącymi łuk; mieli oni wielu synów i wnuków – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy byli z synów Binjamina.
1 Kronik 8,40

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy pochodzili z synów Beniamina.
I Księga Kronik 8,40

American Standard Version

And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons` sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
1 Księga Kronik 8,40

Clementine Vulgate

Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum : et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
1 Księga Kronik 8,40

King James Version

And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
1 Księga Kronik 8,40

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son`s sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
1 Księga Kronik 8,40

World English Bible

The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons` sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
1 Księga Kronik 8,40

Westminster Leningrad Codex

וַיִּהְיוּ בְנֵי־אוּלָם אֲנָשִׁים גִּבֹּרֵי־חַיִל דֹּרְכֵי קֶשֶׁת וּמַרְבִּים בָּנִים וּבְנֵי בָנִים מֵאָה וַחֲמִשִּׁים כָּל־אֵלֶּה מִבְּנֵי בִנְיָמִן׃ פ
1 Księga Kronik 8,40
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić